Slow boat to Chinaどういう意味でしょうか?
"Slow boat to China"、非常にゆっくりとした長い旅を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
We took a slow boat to China and it took us weeks to arrive.
私たちは中国に遅いボートに乗りました、そしてそれは私たちが到着するのに数週間かかりました。
例文
I don't have time for a slow boat to China, I need to get there quickly.
中国行きのスローボート*の時間がないので、早く着く必要があります。
例文
The project is progressing at a slow boat to China pace
プロジェクトは、中国へのスローボートペースで進んでいます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Slow boat to China”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Slow boat to China"を使用して、進行が非常に遅いものや長い時間がかかっているものを表すことができます。それは、旅やプロセスの遅さと長さを強調します。たとえば、プロジェクトの進捗状況を尋ねられたら、「中国へのペースは遅いです」と答えるかもしれません。
- 1旅行
We took a slow boat to China and it took us weeks to arrive.
私たちは中国に遅いボートに乗りました、そしてそれは私たちが到着するのに数週間かかりました。
- 2緊急
I don't have time for a slow boat to China, I need to get there quickly.
中国行きのスローボート*の時間がないので、早く着く必要があります。
- 3仕事
The project is progressing at a slow boat to China pace.
プロジェクトは、中国へのスローボートペースで進んでいます。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Slow boat to China"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Slow boat to China"日常会話でよく知られているイディオムです。人々は、長い時間がかかっているものに対する欲求不満や焦りを表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Slow boat to China"は、苛立ちや焦りのトーンを伝えます。これは、プロセスが遅かったり長かったりすることへの苛立ちを表現するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"slow boat to China"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かがゆっくりと進行したり、長い時間がかかったりするという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「プロジェクトは中国へのスローボートのペースで進んでいます」などです。しかし、非公式の会話では、「これは中国行きの遅い船です!」と言って、プロセスの遅さに対する不満を表明するなど、単独で使用しても理解できる可能性があります。