Squeaky wheel gets the greaseどういう意味でしょうか?
"きしむホイールにグリースが付着する"ということは、最も大きな声で文句を言う人が最も注意や支援を受けることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
If you want your problem to be solved quickly, remember that the squeaky wheel gets the grease.
問題を迅速に解決したい場合は、きしむホイールにグリースが付着することを覚えておいてください。
例文
She always speaks up and complains loudly because she believes in the saying squeaky wheel gets the grease.
彼女はいつも声を上げ、大声で文句を言うのは、きしむホイールがグリースを得るということわざを信じているからです。
例文
In a competitive environment, it's important to be assertive and make your voice heard, as the saying goes, squeaky wheel gets the grease
競争の激しい環境では、ことわざにあるように、断定的になり、自分の声を聞かせることが重要です。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Squeaky wheel gets the grease”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Squeaky wheel gets the grease"を使って、声を上げ、自分自身を擁護することの重要性を強調することができます。これは、苦情やニーズを知らせる人は、注意や支援を受ける可能性が高いことを示唆しています。たとえば、友人が不良品の返金を受けるのに苦労している場合、「恐れずに声を上げて、自分の主張を主張してください。きしむホイールにはグリースが付着することを忘れないでください。」
- 1顧客サービス
If you want your problem to be solved quickly, remember that the squeaky wheel gets the grease.
問題を迅速に解決したい場合は、きしむホイールにグリースが付着することを覚えておいてください。
- 2主張
She always speaks up and complains loudly because she believes in the saying squeaky wheel gets the grease.
彼女はいつも声を上げ、大声で文句を言うのは、きしむホイールがグリースを得るということわざを信じているからです。
- 3競争
In a competitive environment, it's important to be assertive and make your voice heard, as the saying goes, squeaky wheel gets the grease.
競争の激しい環境では、ことわざにあるように、断定的で自分の声を聞かせることが重要です。
“Squeaky wheel gets the grease”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Squeaky wheel gets the grease"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Squeaky wheel gets the grease"日常会話でよく使われることわざです。自分のニーズを満たすために、積極的かつ断定的であることの重要性を強調するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Squeaky wheel gets the grease"励ましとエンパワーメントのトーンを伝えます。これは、自分自身のために発言し、擁護することで、注目や支援を受ける機会を増やすことができることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"squeaky wheel gets the grease"というフレーズは、非公式と公式の両方の場面で一般的に使用されます。これは、個人的な会話、専門的な設定、さらには書面によるコミュニケーションなど、さまざまな文脈で使用できる有名なことわざです。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「問題をすぐに解決したい場合は、きしむホイールにグリースが付着することを忘れないでください」などです。しかし、非公式の会話では、「きしむ車輪になる時間だ!」など、このフレーズを単独で使用しても、声を上げて自分のニーズを知らせる必要性を暗示するなど、理解してもらえるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- the squeaky hinge gets the oil
- the loudest voice gets heard
- the complainer gets attention
- the assertive one gets what they want
- the proactive person gets results
対義語
- silence is golden
- go with the flow
- patience is a virtue
- keep quiet and carry on
- don't rock the boat