Straight from the shoulderどういう意味でしょうか?
"Straight from the shoulder"は、正直で率直な方法で話すことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He always speaks straight from the shoulder and never sugarcoats anything.
彼はいつも肩からまっすぐ話し、決して何も砂糖でコーティングしません。
例文
I appreciate her straight from the shoulder feedback, even if it's not always what I want to hear.
私は彼女の肩からまっすぐのフィードバックに感謝します、たとえそれが必ずしも私が聞きたいものではないとしても。
例文
The CEO's straight from the shoulder approach to leadership has earned him respect from his employees
CEOのリーダーシップへの肩からのまっすぐなアプローチは、従業員から尊敬を集めています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Straight from the shoulder”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Straight from the Shoulder"を使用して、正直で率直なコミュニケーションをとる人を表すことができます。それは、砂糖のコーティングや茂みの周りを叩くことがないことを強調しています。例えば、友人の率直さを褒めたい場合、「いつも肩からまっすぐに話してくれて、躊躇なく真実を話すところに感謝します」と言うことができます。
- 1友情
He always speaks straight from the shoulder and never sugarcoats anything.
彼はいつも肩からまっすぐ話し、決して何も砂糖でコーティングしません。
- 2フィードバック
I appreciate her straight from the shoulder feedback, even if it's not always what I want to hear.
私は彼女の肩からまっすぐのフィードバックに感謝します、たとえそれが必ずしも私が聞きたいものではないとしても。
- 3リーダーシップ
The CEO's straight from the shoulder approach to leadership has earned him respect from his employees.
CEOのリーダーシップへの肩からのアプローチは、従業員から尊敬を集めています。
“Straight from the shoulder”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Straight from the Shoulder"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Straight from the Shoulder"は、日常会話で比較的一般的な表現です。人々はしばしば、正直で率直なコミュニケーションをとる人を表すためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Straight from the Shoulder"正直さと率直さのトーンを伝えます。それは、話している人が、たとえそれが不快であったり、不人気であったりしても、自分の考えを話し、真実を語ることを恐れていないことを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Straight from the Shoulder"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、特定のコミュニケーションスタイルを表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、会議やプレゼンテーションなどの専門的な設定でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はいつも肩からまっすぐに話し、自分の意見を言うことを躊躇しない」。しかし、非公式の会話では、「"straight from the shoulder"話す時間です!」など、単独で使用しても、正直さと率直さの必要性を暗示するフレーズが理解される可能性があります。