Talk turkeyどういう意味でしょうか?
"Talk turkey"、偽りをしたり、茂みを叩いたりすることなく、正直かつ直接的に話すことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Let's talk turkey and get down to business.
七面鳥の話をして、ビジネスに取り掛かりましょう。
例文
I appreciate when people talk turkey and don't waste my time.
人々が七面鳥を話して、私の時間を無駄にしないとき、私は感謝しています。
例文
He's known for his ability to talk turkey and get things done
彼は七面鳥を話して物事を成し遂げる能力で知られています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Talk turkey”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Talk turkey"を使用して、ふりをしたり、茂みを叩いたりすることなく、誰かが正直かつ直接話すように促すことができます。たとえば、会議中に要点を押さえたい場合は、「七面鳥の話をして、予算の制約について話し合おう」と言うことができます。
- 1交渉
During the contract negotiation, they decided to talk turkey and address the key issues.
契約交渉中に、彼らは七面鳥について話し、重要な問題に対処することにしました。
- 2ビジネスミーティング
In order to save time, the manager asked everyone to talk turkey and provide concise updates.
時間を節約するために、マネージャーは全員に「七面鳥について話し」、簡潔な最新情報を提供するように依頼しました。
- 3人間関係
After weeks of avoiding the topic, they finally sat down to talk turkey about their future together.
何週間もこの話題を避けた後、彼らはついに座って、自分たちの将来について七面鳥を話しました。
“Talk turkey”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Talk turkey"というフレーズの起源は不明です。一説によると、北米のネイティブアメリカンの部族や初期のヨーロッパ人入植者の伝統に由来すると言われています。交渉中、両者は重要な問題について話し合い、しばしば七面鳥を含む食事を共にしました。したがって、"七面鳥を話す"ことは、正直かつ直接的に話すことと関連づけられるようになりました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Talk Turkey"は、日常会話で比較的一般的なイディオムです。インフォーマルな場やフォーマルな場でよく使われ、直接的で正直なコミュニケーションを促します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Talk Turkey"は、率直さと正直さのトーンを伝えます。これは通常、不必要な詳細を切り取り、問題の核心に迫るために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Talk Turkey"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、直接的で正直なコミュニケーションの重要性を強調する汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話はもちろん、ビジネスミーティングや交渉などの専門的な場面でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「座って、私たちの計画について七面鳥と話しましょう」。しかし、インフォーマルな会話では、「Time to "talk turkey"!」など、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- speak frankly
- be straight with someone
- get to the point
- speak plainly
- tell it like it is
対義語
- beat around the bush
- sugarcoat
- dance around the issue
- speak vaguely
- avoid the topic