The grass is greener on the other side of the fence 慣用句 意味/例文を学ぼう

The grass is greener on the other side of the fenceどういう意味でしょうか?

"The grass is greener on the other side of the fence"、他人の状況や状況が自分の状況よりも優れていると信じることです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

She always thinks the grass is greener on the other side of the fence and never appreciates what she has.

彼女はいつもフェンスの向こう側の芝生の方が青々としていると思っていて、自分が持っているものに感謝することはありません。

例文

He constantly compares himself to others and believes that the grass is greener on the other side of the fence.

彼は常に他人と自分を比較し、フェンスの向こう側の芝生の方が青々としていると信じています。

例文

After moving to a new city, she realized that the grass is greener on the other side of the fence is not always true

新しい街に引っ越した後、彼女はフェンスの向こう側の芝生が青々としているが必ずしも真実ではないことに気づきました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“The grass is greener on the other side of the fence”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"The grass is greener on the other side of the fence"は、他人の状況や状況が自分の状況よりも優れていると常に信じている人を表すために使用できます。それは不満と嫉妬の考えを強調しています。例えば、友人がいつも他人と自分を比較していて、自分が持っているものに感謝していないとしたら、「彼女はいつもフェンスの向こう側の芝生の方が青々としていて、自分が持っているものに感謝することはない」と言うかもしれません。

  • 1関係

    He constantly compares himself to others and believes that the grass is greener on the other side of the fence when it comes to finding a partner.

    彼は常に他人と自分を比較し、パートナーを見つけることになると、*フェンスの向こう側の芝生の方が青々としていると信じています。

  • 2経歴

    After changing jobs multiple times, he still feels like the grass is greener on the other side of the fence and is never satisfied with his current position.

    何度も転職した後も、彼はまだ「フェンスの向こう側の芝生が青々としている」と感じており、現在のポジションに満足することはありません。

  • 3持ち物

    She always wants what others have and believes that the grass is greener on the other side of the fence when it comes to material possessions.

    彼女は常に他の人が持っているものを欲しがり、物質的な所有物に関しては、*フェンスの向こう側の芝生の方が緑であると信じています。

“The grass is greener on the other side of the fence”に似た意味をもつ表現

他人の状況や状況が自分の状況よりも優れているという信念

例文

He constantly compares himself to others and believes that the other side always looks greener.

彼は常に自分を他人と比較し、反対側は常に緑に見えると信じています。

他人の状況や状況が自分の状況よりも優れているという信念

例文

After moving to a new city, she realized that the grass always seems greener on the other side is not always true.

新しい街に引っ越した後、彼女は「反対側の芝生はいつも青々としているように見える」が必ずしも真実ではないことに気づきました。

Comparing apples to oranges

根本的に違っていて比較できない2つのものを比較する

例文

He constantly compares himself to others, but it's like comparing apples to oranges.

彼は常に他人と自分を比較しますが、それは「リンゴとオレンジを比較する」ようなものです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"The grass is greener on the other side of the fence"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"The grass is greener on the other side of the fence"は日常会話で使用される一般的なことわざです。人々はしばしば、常に自分の状況に不満を持ち、常に他人と自分を比較している人を表すためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"The grass is greener on the other side of the fence"不満と嫉妬のトーンを伝えます。常により良いものを求め、自分が持っているものに感謝しない人のネガティブな考え方を強調するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"The grass is greener on the other side of the fence"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、自分の状況を他人と比較するという考えを伝える有名なことわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はいつもフェンスの向こう側の芝生の方が青々としていると思っていて、自分が持っているものに感謝しません」。しかし、インフォーマルな会話では、このことわざを単独で使っても理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!