The rotten apple injures its neighbours. 慣用句 意味/例文を学ぼう

The rotten apple injures its neighbours.どういう意味でしょうか?

"腐ったリンゴが隣人を傷つける"とは、一人の悪い人や物がグループやコミュニティに悪影響を与える可能性があることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

We need to remove that toxic employee from our team. The rotten apple injures its neighbours. Their negative attitude is affecting everyone else.

その有害な従業員をチームから排除する必要があります。腐ったリンゴは隣人を傷つけます彼らの否定的な態度は、他のすべての人に影響を与えています。

例文

The corrupt politician's actions have had a detrimental impact on the entire community. The rotten apple injures its neighbours.

腐敗した政治家の行動は、コミュニティ全体に有害な影響を与えました。*腐ったリンゴは隣人を傷つけます。

例文

The presence of a few disruptive students can disrupt the entire classroom. The rotten apple injures its neighbours. It's important to address these issues early on

数人の破壊的な生徒の存在は、教室全体を混乱させる可能性があります。*腐ったリンゴは隣人を傷つけます。 これらの問題に早期に対処することが重要です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“The rotten apple injures its neighbours.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「腐ったリンゴは隣人を傷つける」を使って、一人の悪い人や物がグループやコミュニティに悪影響を与える可能性があるという考えを伝えることができます。健康で前向きな環境を維持するために、ネガティブな影響を排除または対処することの重要性を強調しています。たとえば、チームに有毒な従業員がいる場合、「その有毒な従業員をチームから排除する必要があります。腐ったリンゴは隣人を傷つけます。彼らのネガティブな態度は、他のみんなにも影響を与えているのです」

  • 1仕事

    We need to remove that toxic employee from our team. The rotten apple injures its neighbours. Their negative attitude is affecting everyone else.

    その有害な従業員をチームから排除する必要があります。腐ったリンゴは隣人を傷つけます彼らの否定的な態度は、他のすべての人に影響を与えています。

  • 2コミュニティ

    The corrupt politician's actions have had a detrimental impact on the entire community. The rotten apple injures its neighbours.

    腐敗した政治家の行動は、コミュニティ全体に有害な影響を与えました。*腐ったリンゴは隣人を傷つけます。

  • 3教育

    The presence of a few disruptive students can disrupt the entire classroom. The rotten apple injures its neighbours. It's important to address these issues early on.

    数人の破壊的な生徒の存在は、教室全体を混乱させる可能性があります。腐ったリンゴは隣人を傷つけます これらの問題に早期に対処することが重要です。

“The rotten apple injures its neighbours.”に似た意味をもつ表現

One bad apple spoils the bunch

1人のネガティブな人や物が、グループやコミュニティに悪影響を与える可能性があります。

例文

The toxic behavior of one team member is affecting the entire group. One bad apple spoils the bunch.

1人のチームメンバーの有害な行動は、グループ全体に影響を及ぼしています。1つの悪いリンゴは束を台無しにします。

A wolf in sheep's clothing

無害に見えるが、実際には危険または欺瞞的な人。

例文

Be careful of trusting him. He may seem friendly, but he's a wolf in sheep's clothing.

彼を信頼することに気をつけてください。人懐っこいように見えますが、羊の皮をかぶったオオカミです。

Birds of a feather flock together

似たような興味や特徴を持つ人々は、互いに付き合う傾向があります。

例文

She found a group of friends who share her love for art. Birds of a feather flock together.

彼女は、アートへの愛を共有する友人のグループを見つけました。羽根の鳥が群れをなす。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「腐ったリンゴは隣人を傷つける」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「腐ったリンゴは隣人を傷つける」というフレーズは、他のことわざに比べて日常会話ではあまり一般的ではありません。しかし、1人の悪い人や物がグループやコミュニティに与える悪影響を強調するために、今でも時折使われることがあります。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"腐ったリンゴは隣人を傷つける"は、注意と警告のトーンを伝えます。これは、ネガティブな影響に注意を払い、その有害な影響を防ぐための行動を起こすことを思い出させるものです。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「腐ったリンゴは隣人を傷つける」というフレーズは、非公式な場面でもフォーマルな場面でも使えます。友人との会話、職場での会話、さらには書面によるコミュニケーションなど、さまざまなコンテキストに適しています。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「腐ったリンゴは隣人を傷つけるので、この問題に対処する必要があります」。しかし、非公式の会話では、「腐ったリンゴは隣人を傷つけることを忘れないでください!」など、このことわざを単独で使用しても理解され、ネガティブな影響を取り除くことの重要性を暗示している可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

    このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!