Two peas in a podどういう意味でしょうか?
"Two peas in a pod"、2人の人が非常に似ているか、常に一緒に物事を行うことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
They're like two peas in a pod, always finishing each other's sentences.
彼らはさやの中の2つのエンドウ豆のようなもので、常にお互いの文章を仕上げています。
例文
Those two are inseparable, they're two peas in a pod.
この2つは切っても切れない関係で、さやの中の2つのエンドウ豆です。
例文
They have the same interests, they're like two peas in a pod
彼らは同じ興味を持っていて、彼らはさやの中の2つのエンドウ豆のようなものです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Two peas in a pod”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Two peas in a pod"は、非常に似ている人や、いつも一緒に行動している2人の人を表すために使用できます。それは、個人間の緊密な絆と類似性を強調しています。たとえば、いつも一緒にいて、同じような興味を持つ2人の友人がいる場合、「彼らはさやの中の2つのエンドウ豆のようなもので、いつもお互いの文章を仕上げている」と言うかもしれません。
- 1友情
Those two are inseparable, they're two peas in a pod.
この2つは切っても切れない関係で、さやの中の2つのエンドウ豆です。
- 2共通の関心事
They have the same interests, they're like two peas in a pod.
彼らは同じ興味を持っていて、彼らはさやの中の2つのエンドウ豆のようなものです。
- 3似たような性格
They think alike and have the same sense of humor, they're two peas in a pod.
彼らは同じように考え、同じユーモアのセンスを持っています、彼らはさやの中の2つのエンドウ豆です。
“Two peas in a pod”に似た意味をもつ表現
分離または分離することはできません。
例文
They've been best friends since childhood and are inseparable.
彼らは子供の頃からの親友であり、切っても切れない関係です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Two peas in a pod"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Two peas in a pod"は日常会話でよく使われる慣用句です。人と人との密接な関係や強い類似性を表すためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Two peas in a pod"愛情と友情のトーンを伝えます。それは、記述されている個人間の深いつながりと理解を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Two peas in a pod"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。人と人との密接な絆や類似性を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「さやの中の2つのエンドウ豆のようなもので、いつも一緒です」などです。しかし、インフォーマルな会話では、親密な関係を暗示するために「彼らは"two peas in a pod"です!」と言うなど、単独で使用してもフレーズが理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- like-minded
- kindred spirits
- peas in a pod
- soulmates
- two of a kind
対義語
- poles apart
- opposites attract
- different as night and day
- worlds apart
- diametrically opposed