句動詞"barge in"と"cut in"

barge inとcut inの違い

Barge incut inはどちらも誰かを中断することを表す句動詞ですが、それらの間にはわずかな違いがあります。Barge in、誰かを無礼または突然中断することを意味しますが、cut inは、誰かを丁寧に、または社会的に受け入れられる方法で中断することを説明するために使用できます。

barge in vs cut in:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Barge in

  • 1場所を入力して割り込む。

    He keeps BARGING IN and asking stupid questions when I'm trying to work.

    彼は私が仕事をしようとしているときに、BARGINGをし続け、愚かな質問をし続けます。

Cut in

  • 1機能を開始します。

    The fans CUT IN when the engine starts getting too hot.

    エンジンが熱くなり始めると、ファンがカットインします。

  • 2警告なしに他の車両の前を運転すること。

    A car CUT IN and nearly caused an accident.

    車が割り込み、事故を起こしそうになりました。

  • 3中断する。

    We were having a conversation when he came up and CUT IN.

    彼がやって来てカットインしたとき、私たちは会話をしていました。

  • 4お金を稼ぐ取引に誰かを含めること。

    We had to CUT the police IN on the deal to avoid trouble.

    トラブルを避けるために、取引で警察をカットしなければなりませんでした。

  • 5コンバインするまで脂肪と小麦粉を混ぜる。

    CUT the butter IN with the flour.

    バターを小麦粉で切ります。

barge inとcut inの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

barge in

例文

Please don't barge in while I'm on the phone.

私が電話をしている間、割り込みないでください。

例文

He always barges in when we're discussing something important.

私たちが何か重要なことを話し合っているとき、彼はいつも「はしけ」ます。

cut in

例文

She always cuts in when I'm talking to my friends.

私が友達と話しているとき、彼女はいつもカットインします。

例文

He cuts in whenever we discuss our plans.

彼は私たちが私たちの計画について話し合うときはいつでもカットインします。

Barge inの類似表現(同義語)

失礼または突然の方法で誰かを中断すること。

例文

He rudely barged in on our meeting without knocking on the door first.

彼は最初にドアをノックすることなく、私たちの会議に無礼に押し入った

失礼または邪魔な方法で誰かを中断すること。

例文

She kept butting in during our conversation, making it hard for us to finish our discussion.

彼女は私たちの会話の間突っ込み続け、私たちが議論を終えるのを難しくしました。

歓迎されない、または不適切な方法で誰かを妨害または妨害すること。

例文

I didn't want to intrude upon their private conversation, so I waited until they finished before approaching them.

私は彼らのプライベートな会話に侵入したくなかったので、彼らが終わるまで待ってから彼らに近づきました。

Cut inの類似表現(同義語)

礼儀正しく、または社会的に受け入れられる方法で誰かを中断すること。

例文

Excuse me for interrupting politely, but I have something to add to the discussion.

丁寧に中断してすみませんが、議論に追加するものがあります。

会話を短時間中断してコメントしたり質問したりすること。

例文

May I interject here and offer a different perspective on this issue?

ここに介入して、この問題について別の視点を提供できますか?

すでに進行中の会話またはアクティビティの一部になること。

例文

I wanted to join in the conversation, so I waited for a pause before introducing myself.

会話に参加したかったので、自己紹介する前に一時停止を待ちました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

bargeを含む句動詞

barge in vs cut in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

barge inまたはcut inの日常使用頻度はどちらが高いですか?

barge incut inの両方が話し言葉の英語で一般的に使用されますが、日常会話ではcut inがより一般的です。これは、会話に参加したいときや電話で誰かを中断したいときなど、より幅広い状況でcut inを使用できるためです。一方、Barge inはより具体的であり、通常、失礼または突然の方法で中断する人を説明するために使用されます。

非公式vs公式:barge inとcut inの文脈での使用

barge incut inはどちらも、友人や家族との日常会話に適した非公式のフレーズです。ただし、よりフォーマルなトーンを伝えたい場合は、「中断してすみません」や「挿入してもいいですか?」などの代替表現を使用できます。

barge inとcut inのニュアンスについての詳細

barge incut inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Barge inはしばしば否定的または不承認の口調を持っていますが、cut inは、特に会話に貢献するために丁寧に中断する人を説明するために使用される場合、中立的または肯定的な口調を持つことができます。

barge in & cut in:類義語と反意語

Barge in

類義語

対義語

Cut in

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!