barge intoとburst intoの違い
Barge intoとburst intoはどちらも突然、警告なしに場所に入ることを説明していますが、barge intoはより強力または失礼な入り口を意味し、burst intoは突然の感情的な入り口を示唆しています。
barge into vs burst into:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Barge into
- 1場所に入り、無礼に人々を邪魔すること。
They BARGED INTO my office without knocking and started talking even though I was on the phone.
彼らはノックせずに私のオフィスに侵入し、私が電話をしているにもかかわらず話し始めました。
Burst into
- 1非常に早く発火する。
The car BURST INTO flames and the driver died as he didn't have time to get out.
車は炎上し、運転手は降りる時間がなかったので死亡した。
- 2笑ったり、泣いたり、大声で拍手したりすること。
She BURST INTO laughter when she heard the joke.
彼女は冗談を聞いて笑い出した。
barge intoとburst intoの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
barge into
例文
He always barges into the room without knocking.
彼はいつもノックせずに部屋に「はしけ」ます。
例文
She barges into the meeting without waiting for an invitation.
彼女は招待を待たずに会議に割り込みます。
burst into
例文
The audience burst into applause after the performance.
公演後、観客は拍手喝采を浴びました。
例文
He bursts into tears when he hears the sad news.
彼は悲しいニュースを聞いて涙を流します。
Barge intoの類似表現(同義語)
Burst intoの類似表現(同義語)
erupt into
突然、そして劇的に特定の感情や行動になること。
例文
The argument erupted into a full-blown shouting match, with both sides refusing to back down.
議論は本格的な叫び声の試合に噴火し、双方は後退を拒否した。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bargeを含む句動詞
burstを含む句動詞
barge into vs burst into を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
barge intoまたはburst intoの日常使用頻度はどちらが高いですか?
barge intoとburst intoの両方が話し言葉の英語で一般的に使用されますが、日常会話ではburst into少し一般的です。これは、涙を流したり笑ったりするような感情的なものを含む、より広い範囲の突然の入り口を説明するために使用できるためです。
非公式vs公式:barge intoとburst intoの文脈での使用
Barge intoとburst intoはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、barge intoは、無礼または強制の意味合いがあるため、少し非公式と見なされる場合があります。
barge intoとburst intoのニュアンスについての詳細
barge intoとburst intoのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Barge into、突然または失礼な入り口を説明するときに否定的または不承認の口調をとることがよくありますが、burst intoは通常、特に歌や笑い声などの感情的な入り口に言及する場合、より肯定的または中立的な口調を持っています。