batter downとflag downの違い
Batter down、ドアや壁など、何かを物理的に壊すことを意味し、flag down通常は旗や手を振って、誰かまたは何かを合図または停止することを意味します。
batter down vs flag down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Batter down
- 1強制的に分解する。
Police battered down her door and found the girl.
警察は彼女のドアを殴打し、少女を見つけました。
- 2力強くまたは激しく分解すること。
Some escaped after a bouncer battered down a partition wall.
用心棒が仕切り壁を叩きつけた後、逃げた人もいました。
Flag down
- 1車両に合図して停止させること。
The police officer FLAGGED the car DOWN because it didn't have its headlights on.
警察官は、ヘッドライトが点灯していなかったため、車にフラグを立てました。
batter downとflag downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
batter down
例文
The firefighters had to batter down the door to rescue the trapped family.
消防士は、閉じ込められた家族を救助するためにドアを「叩き壊す」必要がありました。
例文
He batters down the old fence to make room for a new one.
彼は古いフェンスを打つして、新しいフェンスのためのスペースを作ります。
flag down
例文
I need to flag down a taxi to get to the airport.
空港に行くにはタクシーにフラグを立てる必要があります。
例文
She flags down the bus every morning to go to work.
彼女は毎朝バスにフラグを立てて仕事に行きます。
Batter downの類似表現(同義語)
Flag downの類似表現(同義語)
誰かに注意や支援を得るために合図または呼びかけること。
例文
She hailed a passing taxi to get to the airport on time.
彼女は時間通りに空港に着くために通りすがりのタクシーを呼んだ。
batter down vs flag down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
batter downまたはflag downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbatter downよりも頻繁にflag downを使用します。これは、flag downタクシーを呼んだり、誰かの注意を引くなど、さまざまな状況で使用されるためです。Batter downはあまり使用されず、主に映画や本のシーンを説明するなど、特定のコンテキストで使用されます。
非公式vs公式:batter downとflag downの文脈での使用
Batter downとflag downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
batter downとflag downのニュアンスについての詳細
batter downとflag downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Batter down、何かを分解することに関連する場合、しばしば力強いまたは暴力的な口調を持っていますが、flag down通常、特に誰かの注意や援助を得ようとするときは、友好的または緊急の口調を持っています。