bear downとhunker downの違い
Bear down通常、特にそれが困難または挑戦的である場合、すべてのエネルギーと努力を何かに集中することを意味します。一方、Hunker downは、避難したり、困難な状況に備えたりすることを意味します。
bear down vs hunker down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bear down
- 1迅速かつ強力に近づくこと。
I could see a police car bearing down on us.
パトカーが私たちを襲っているのが見えました。
- 2圧力または力を加えること。
It’s a natural instinct for a woman giving birth to bear down.
出産する女性が耐えるのは自然な本能です。
- 3誰かまたは何かに圧力や重みをかけること。
These two things seemed to bear down on me with all the weight of a personal failure.
これらの2つのことは、個人的な失敗のすべての重みで私を圧迫しているようでした。
Hunker down
- 1そこに滞在するためにできるだけ快適に場所に定住すること。
The troops HUNKERED DOWN in the building.
軍隊は建物に身をかがめた。
bear downとhunker downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bear down
例文
When lifting heavy objects, it's important to bear down and use your legs.
重いものを持ち上げるときは、足を耐えて使うことが重要です。
例文
She bears down on the pencil when she writes, causing it to break easily.
彼女は書くときに鉛筆を支え、鉛筆を簡単に壊します。
hunker down
例文
During the storm, the family hunkered down in the basement.
嵐の間、家族は地下室に身をかがめました。
例文
She hunkers down in her room to study for the exam.
彼女は試験のために勉強するために自分の部屋に身をかがめます。
Bear downの類似表現(同義語)
put one's nose to the grindstone
タスクやプロジェクトに一生懸命熱心に取り組むこと。
例文
He knew he had to put his nose to the grindstone if he wanted to finish the project on time.
彼は、プロジェクトを時間通りに完了したいのであれば、砥石に鼻を当てる必要があることを知っていました。
focus one's efforts
特定のタスクや目標にすべてのエネルギーと注意を集中させること。
例文
He decided to focus his efforts on improving his public speaking skills by practicing every day.
彼は毎日練習することで人前で話すスキルを向上させることに努力を集中することにしました。
Hunker downの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bear down vs hunker down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bear downまたはhunker downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbear downよりも頻繁にhunker downを使用します。これは、hunker down嵐の準備や長期間の作業の落ち着くなど、さまざまな状況で使用されるためです。Bear downはあまり使われていません。これは主に、タスクや目標に焦点を当てることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではhunker downがより一般的です。
非公式vs公式:bear downとhunker downの文脈での使用
Bear downとhunker downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bear downとhunker downのニュアンスについての詳細
bear downとhunker downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bear down、目標の達成や障害の克服に関連する場合、断固としたまたは深刻な口調をとることがよくありますが、hunker downは通常、特に避難所を利用したり、困難な状況に備えたりすることを指す場合は、慎重で準備された口調を持っています。