bring backとsend backの違い
Bring back、何かまたは誰かを以前の場所または状況に戻すことを意味し、send back何かまたは誰かを元の場所に戻すことを意味します。
bring back vs send back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring back
- 1誰かに思い出させるため。
Visiting my old school BROUGHT BACK memories of when I was a pupil there.
私の古い学校を訪問することは、私がそこで生徒だったときの思い出を呼び戻しました。
- 2戻る。
He took the calculator home yesterday and hasn't BROUGHT it BACK yet.
彼は昨日電卓を家に持ち帰りましたが、まだ持ち帰っていません。
Send back
- 1何かを返すために。
I SENT my food BACK because it was overcooked.
食べ物が調理されすぎていたので、返送しました。
bring backとsend backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring back
例文
Please bring back the book I lent you last week.
先週貸した本を持ち帰ってください。
例文
She brings back the shopping cart after using it.
彼女はショッピングカートを使用した後、ショッピングカートを持ち帰ります。
send back
例文
I need to send back this package because it's damaged.
破損しているため、このパッケージを返送する必要があります。
例文
She sends back the letter because it was addressed to the wrong person.
彼女は手紙が間違った人に宛てられたので、手紙を送り返します。
Bring backの類似表現(同義語)
過去の何かを思い出したり、思い出したりすること。
例文
As soon as she saw the old photo, it recalled memories of her childhood and family vacations.
彼女が古い写真を見るとすぐに、それは彼女の子供時代と家族での休暇の思い出を思い出しました。
Send backの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
sendを含む句動詞
backを含む句動詞
bring back vs send back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring backまたはsend backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
bring backとsend backの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、返品send backや製品を指す場合はより一般的に使用され、bring backは返品する人や思い出を指す場合により一般的に使用されます。
非公式vs公式:bring backとsend backの文脈での使用
bring backとsend backはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring backとsend backのニュアンスについての詳細
bring backとsend backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring backは、思い出や経験に言及するときにノスタルジックまたは感傷的なトーンを持っていることがよくありますが、send back通常、特にアイテムや製品の返品に言及するときは、実用的で率直なトーンを持っています。