bring downとfall downの違い
Bring down何かまたは誰かを落下させたり、何かを縮小したりすることを意味しますが、fall down突然落としたり倒したりすることを意味します。
bring down vs fall down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring down
- 1政府を崩壊させること。
The vote of no - confidence BROUGHT the government DOWN.
不信任決議は政府を崩壊させた。
- 2何かを安くするために。
The improvements in technology have BROUGHT the prices of computers DOWN considerably in recent months.
技術の向上により、ここ数か月でコンピューターの価格が大幅に低下しました。
Fall down
- 1地面に落ちる。
I slipped on the ice and FELL DOWN.
私は氷の上で滑って倒れました。
- 2弱点を持つこと。
The argument FALLS DOWN when you look at how much it'll cost.
あなたがそれがいくらかかるかを見るとき、議論は落ちます。
bring downとfall downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring down
例文
The scandal could bring down the entire company.
スキャンダルは会社全体を崩壊させる可能性があります。
例文
She brings down the house with her amazing singing.
彼女は素晴らしい歌で家を倒します。
fall down
例文
Be careful not to fall down on the slippery floor.
滑りやすい床に落ちないように注意してください。
例文
She often falls down while playing soccer.
彼女はサッカーをしているときにしばしば倒れます。
Bring downの類似表現(同義語)
量、程度、または強度を小さくしたり小さくしたりすること。
例文
The company decided to reduce the number of employees to cut costs.
同社は、コストを削減するために従業員数を削減することを決定しました。
何かを高くしたり、重要度を低くしたり、強度を下げたりすること。
例文
The doctor advised him to lower his cholesterol levels by changing his diet and exercising regularly.
医者は彼に彼の食事療法を変えそして定期的に運動することによって彼のコレステロール値を下げるように忠告しました。
何かを弱くしたり、効果を低下させたりすること。
例文
The scandal diminished the politician's credibility and popularity among voters.
スキャンダルは、有権者の間での政治家の信頼性と人気を低下させました。
Fall downの類似表現(同義語)
弱さ、損傷、またはサポートの欠如のために突然倒れること。
例文
The old building collapsed during the earthquake, causing extensive damage and casualties.
古い建物は地震の際に崩壊し、甚大な被害と死傷者を出しました。
bring down vs fall down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring downまたはfall downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring downよりも頻繁にfall downを使用します。これは、fall downがトリップや折りたたみなどのより一般的な状況に使用されるためです。Bring downはあまり使われていません。これは主に、何かまたは誰かを減らすことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではfall downがより一般的です。
非公式vs公式:bring downとfall downの文脈での使用
Bring downとfall downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring downとfall downのニュアンスについての詳細
bring downとfall downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring down、何かや誰かを減らすことに関連するときは、否定的または批判的な口調をとることがよくありますが、fall downは通常、特に事故や予期しない出来事に言及するときに、中立的または驚いた口調を持っています。