come acrossとcome through withの違い
Come across偶然に何かを見つけたり発見したりすることを意味し、come through with約束を果たす、または期待された何かを実現することを意味します。
come across vs come through with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come across
- 1偶然に見つけるために。
I CAME ACROSS my old school reports when I was clearing out my desk.
机を片付けているときに古い学校のレポートに出くわしました。
- 2誰かとセックスすることに同意すること。
I was surprised when she CAME ACROSS on the first night.
彼女が最初の夜に出くわしたとき、私は驚きました。
- 3他の人があなたを見る方法に。
He CAME ACROSS as shy because he spoke so quietly.
彼はとても静かに話したので恥ずかしがり屋として出くわしました。
Come through with
- 1必要なものを提供するため。
He didn't COME THROUGH WITH the money and they went bust.
彼はお金を持ってこなかったので、彼らは破産しました。
come acrossとcome through withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come across
例文
I came across an interesting article while browsing the internet.
インターネットを閲覧しているときに興味深い記事に出くわしました。
例文
She comes across as a very confident person.
彼女は非常に自信のある人として出くわします。
come through with
例文
She always comes through with helpful advice when I need it.
彼女は私がそれを必要とするときいつも役立つアドバイスを通り抜けます。
例文
He comes through with the necessary documents just in time.
彼は必要な書類をちょうど間に合うように通過します。
Come acrossの類似表現(同義語)
Come through withの類似表現(同義語)
keep one's word
誰かとの約束や約束を果たすため。
例文
She always keeps her word and never breaks a promise she makes to her friends.
彼女はいつも約束を守り、友達との約束を決して破りません。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
through withを含む句動詞
come across vs come through with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come acrossまたはcome through withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
come acrossとcome through withの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、come through withは非公式の設定でより頻繁に使用されますが、come acrossは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。
非公式vs公式:come acrossとcome through withの文脈での使用
Come acrossは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、come through withはより非公式であり、友人や家族とのカジュアルな会話でよく使用されます。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come acrossとcome through withのニュアンスについての詳細
come acrossとcome through withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come across、予期しない何かを発見することに関連するときは、しばしば驚きや好奇心をそそる口調を持っていますが、come through withは通常、特に約束や期待を果たす誰かに言及するときに、安心または感謝の口調を持っています。