cut offとtootle offの違い
Cut off何かの供給を停止したり、何かをその源から切り離したりすることを意味し、tootle offリラックスした、またはカジュアルな方法で場所を離れることを意味します。
cut off vs tootle off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Cut off
- 1切断します。
The telephone's been CUT OFF because we didn't pay the bill.
私たちが請求書を支払わなかったので、電話はカットオフされました。
- 2隔離するか、アクセス不能にすること。
The heavy snow has blocked many roads and CUT OFF a number of villages.
大雪は多くの道路を塞ぎ、多くの村を遮断しました。
Tootle off
- 1出発するには、出発します。
It's getting late, so we're going to TOOTLE OFF home.
遅くなってきたので、家に帰ります。
cut offとtootle offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
cut off
例文
I accidentally cut off the power while rearranging the furniture.
家具を再配置しているときに誤って電源を切った。
例文
He frequently cuts off the water supply to save resources.
彼は資源を節約するために頻繁に給水を遮断します。
tootle off
例文
It's time for us to tootle off and head home.
私たちがトゥートルオフして家に帰る時が来ました。
例文
She tootles off to work every morning.
彼女は毎朝仕事に立ち去ります。
Cut offの類似表現(同義語)
2つの物や人の間のつながりを分離または切断すること。
例文
He accidentally disconnected the phone line while moving the furniture.
彼は家具を動かしているときに誤って電話回線を切断しました。
cease communication
2 人のユーザーまたはグループ間の情報またはメッセージの交換を停止または終了すること。
例文
After their argument, they decided to cease communication until they could resolve their issues.
彼らの議論の後、彼らは彼らが彼らの問題を解決することができるまでコミュニケーションをやめることに決めました。
Tootle offの類似表現(同義語)
cut off vs tootle off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
cut offまたはtootle offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はtootle offよりも頻繁にcut offを使用します。これは、給水の停止や通話の終了など、より一般的な状況でcut offが使用されるためです。Tootle offはあまり使用されておらず、より非公式なフレーズと見なされます。
非公式vs公式:cut offとtootle offの文脈での使用
Cut offとtootle offはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
cut offとtootle offのニュアンスについての詳細
cut offとtootle offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Cut off何かを止めることに関連するとき、しばしば深刻なまたは突然の口調を持っていますが、tootle offは通常、特に懇親会を離れることに言及するとき、気楽でリラックスした口調を持っています。