die downとdumb downの違い
Die down強度が低下したり、徐々に強度が低下したりすることを意味しますが、dumb down、より多くの聴衆が理解しやすくするために何かを単純化することを意味します。
die down vs dumb down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Die down
- 1減少または静かになる。
It was on the front pages of all the papers for a few days, but the interest gradually DIED DOWN.
それは数日間すべての新聞のトップページにありましたが、興味は徐々に衰えました。
Dumb down
- 1人気を求めて何かの知的レベルを下げること。
Television has been DUMBING DOWN the news for years.
テレビは何年にもわたってニュースを馬鹿にしてきました。
die downとdumb downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
die down
例文
The noise from the party next door finally died down around midnight.
隣のパーティーからの騒音は、真夜中頃にようやく消えました。
例文
The wind usually dies down in the evening.
風は通常夕方に消えます。
dumb down
例文
Some people believe that modern movies dumb down complex stories.
一部の人々は、現代の映画は複雑な物語をダムダウンしていると信じています。
例文
He dumbs down his explanations for the younger students.
彼は若い学生への説明を馬鹿にします。
Die downの類似表現(同義語)
強度または強度を低下させる。
例文
After the storm, the winds started to subside and the sun came out.
嵐の後、風はおさまり始め、太陽が出てきました。
Dumb downの類似表現(同義語)
simplify
複雑さや難易度を減らすことで、何かを理解しやすくしたり、実行したりしやすくすること。
例文
The teacher had to simplify the math problem so that the students could solve it.
教師は、生徒がそれを解くことができるように、数学の問題を単純化しなければなりませんでした。
別の物質を加えることによって何かを弱くしたり、濃度を下げたりすること。
例文
The company had to dilute the product to reduce costs and increase profits.
同社は、コストを削減し、利益を増やすために、製品を希釈する必要がありました。
die down vs dumb down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
die downまたはdumb downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdumb downよりも頻繁にdie downを使用します。これは、die downが風、雨、感情などの自然現象を説明するために使用されるためです。Dumb downは日常会話ではあまり使われません。これは主に、特定のオーディエンス向けに複雑なアイデアや概念を簡素化することについて話している場合に使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではdie downがより一般的です。
非公式vs公式:die downとdumb downの文脈での使用
Die downとdumb downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
die downとdumb downのニュアンスについての詳細
die downとdumb downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Die down感情や天気に関連する場合、落ち着いた、または安心させるトーンを持っていることがよくありますが、dumb downは通常、否定的な意味合いを持ち、簡略化されている情報の品質や価値が低いことを意味します。