drown outとnut outの違い
Drown out、大きな音を出すことで音や騒音を聞き取りにくくすることを意味し、nut out慎重な検討と分析を通じて問題や状況を解決または把握することを意味します。
drown out vs nut out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drown out
- 1別の音が聞こえないほど大きいこと。
The music DROWNED OUT the sound of the phone ringing.
音楽は電話の呼び出し音をかき消しました。
Nut out
- 1問題に対する答えを見つけること。
The management and unions had a meeting to NUT things OUT.
経営陣と組合は、物事をNUTするために会議を開きました。
drown outとnut outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drown out
例文
The loud music drowned out the sound of the phone ringing.
大音量の音楽は、電話の呼び出し音をかき消しました。
例文
The construction noise drowns out the birds singing.
建設音は鳥のさえずりをかき消します。
nut out
例文
We need to nut out a plan for the upcoming project.
次のプロジェクトの計画を立てる必要があります。
例文
She nuts out the details of the proposal with her team.
彼女はチームと提案の詳細をナッツアウトします。
Drown outの類似表現(同義語)
他の何かよりも強く、または重要であり、目立たなくなったり効果的になったりすること。
例文
The sound of the fireworks overpowered the music, making it difficult to hear.
花火の音が音楽を圧倒し、聞き取りにくくしました。
音を覆ったり包んだりして、音を静かにしたり、わかりにくくしたりすること。
例文
She put on noise-canceling headphones to muffle the sound of the traffic outside.
彼女はノイズキャンセリングヘッドホンを装着して、外の交通の音を消音しました。
Nut outの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
drownを含む句動詞
drown out vs nut out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drown outまたはnut outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、drown outはnut outよりも一般的に使用されます。これは、drown outが外部のノイズに邪魔されずに音楽を聴きたい場合など、さまざまな場面で使用されるためです。一方、nut outはそれほど頻繁には使用されず、問題解決が必要な状況に固有です。
非公式vs公式:drown outとnut outの文脈での使用
Drown outとnut outは、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術の文脈などの正式な設定では、代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
drown outとnut outのニュアンスについての詳細
drown outとnut outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Drown out、不要な音を遮断することに言及するときは否定的な意味合いを持つことがよくありますが、問題や状況を解決することに言及するときはnut outより肯定的な意味合いを持ちます。