fence inとhem inの違い
Fence inは、エリアをフェンスやバリアで囲むことを意味し、hem inは、限られたスペース内に誰かまたは何かを制限または閉じ込めることを意味します。
fence in vs hem in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Fence in
- 1領域を囲むこと。
They FENCED the whole garden IN.
彼らは庭全体を囲いました。
Hem in
- 1誰かまたは何かを囲んだり閉じ込めたりすること。
A white van hemmed me in.
白いバンが私を裾上げしました。
- 2誰かまたは何かを制限または制限すること。
Don’t hem in your child with endless restrictions.
無限の制限であなたの子供を裾上げしないでください。
fence inとhem inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
fence in
例文
We need to fence in the backyard to keep the dog safe.
犬を安全に保つために、裏庭を柵で囲む必要があります。
例文
She fences in her garden to protect it from animals.
彼女は庭を動物から守るために庭を柵で囲います。
hem in
例文
The tall bushes hem in the small garden.
背の高い茂みは小さな庭に裾します。
例文
The fence hems in the animals to keep them safe.
柵は動物を安全に保つために動物を裾上げします。
Fence inの類似表現(同義語)
物理的な障壁でエリアを囲むか、閉鎖すること。
例文
The farmer decided to enclose his land with a fence to keep the animals from wandering off.
農夫は、動物がさまようのを防ぐために、自分の土地を柵で「囲む」ことにしました。
何かの周りに円や輪を形成すること。
例文
The spectators encircled the stage, waiting for the performance to begin.
観客はステージを囲み、パフォーマンスが始まるのを待ちました。
Hem inの類似表現(同義語)
誰かの行動や選択を制限または制限すること。
例文
The strict rules constrained her creativity and made it difficult to express herself.
厳格な規則は彼女の創造性を制約し、彼女自身を表現することを困難にしました。
限られたスペースまたは状況内に誰かまたは何かを閉じ込めたり制限したりすること。
例文
The heavy traffic trapped us on the highway for hours.
交通渋滞は私たちを何時間も高速道路に閉じ込めました。
fence in vs hem in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
fence inまたはhem inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で使用されますが、hem in非公式の設定でより一般的です。Fence inは、建設や不動産管理などの正式なコンテキストでより多く使用されます。
非公式vs公式:fence inとhem inの文脈での使用
Fence inhem inよりもフォーマルです。法的文書や公式通知でよく使用されます。Hem inは非公式であり、友人や家族とのカジュアルな会話で使用できます。
fence inとhem inのニュアンスについての詳細
fence inのトーンは通常実用的で単純ですが、hem in制限や閉じ込めの否定的な意味合いを持つ可能性があります。