flare upとtrip upの違い
Flare up突然激しくなったり怒ったりすることを意味し、trip up何かをしているときに間違いを犯したりつまずいたりすることを意味します。
flare up vs trip up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Flare up
- 1突然トラブルが起きたときまで。
The argument FLARED UP when he was rude to them.
彼が彼らに失礼だったとき、議論は燃え上がった。
Trip up
- 1間違えること。
I TRIPPED UP in the interview when they asked me about what I could offer the company.
面接でつまずいたのは、彼らが私が会社に何を提供できるかについて私に尋ねたときです。
flare upとtrip upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
flare up
例文
The pain in my knee tends to flare up when it's cold outside.
私の膝の痛みは、外が寒いときに燃え上がる傾向があります。
例文
Her allergies often flare up during the spring season.
彼女のアレルギーは、春のシーズン中にしばしば燃え上がる。
trip up
例文
I always trip up when I try to speak in front of a large audience.
大勢の聴衆の前で話そうとするとき、私はいつもつまずきます。
例文
She trips up when she tries to remember all the details.
彼女はすべての詳細を思い出そうとするとつまずく。
Flare upの類似表現(同義語)
blow up
突然非常に怒ったり、気性を失ったりすること。
例文
He blew up when he found out that his car had been towed.
彼は自分の車がけん引されたことを知ったとき、彼は爆破しました。
flare-up of symptoms
医学的症状または状態の突然の増加または激化。
例文
She experienced a flare-up of symptoms after eating a food she was allergic to.
彼女はアレルギーのある食べ物を食べた後、症状の再燃を経験しました。
Trip upの類似表現(同義語)
slip up
特に重要なことや難しいことをするときに、間違いや間違いを犯すこと。
例文
He slipped up and forgot to include an important detail in his presentation.
彼は滑って、プレゼンテーションに重要な詳細を含めるのを忘れていました。
flare up vs trip up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
flare upまたはtrip upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はflare upよりも頻繁にtrip upを使用します。これは、trip upが誰かが間違いを犯したり、障害に遭遇したりするさまざまな状況で使用されるためです。Flare upはあまり一般的ではなく、主に感情や病状について話すときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではtrip upがより一般的です。
非公式vs公式:flare upとtrip upの文脈での使用
Flare upとtrip upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
flare upとtrip upのニュアンスについての詳細
flare upとtrip upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Flare up感情や病状に関連する場合、しばしば否定的または攻撃的なトーンを持っていますが、trip upは通常、特に間違いを犯したり障害に遭遇したりすることを指す場合、中立的またはわずかに否定的なトーンを持っています。