have upとwire upの違い
Have up誰かをあなたの家やオフィスに招待することを意味しますが、wire up電線を接続したり、誰かに電子機器を装備したりすることを意味します。
have up vs wire up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Have up
- 1誰かを法廷に出廷させること。
They HAD him UP for armed robbery.
彼らは彼を武装強盗のために起こさせました。
Wire up
- 1電気接続を行うため。
She WIRED her new stereo system UP as soon as she got home.
彼女は家に帰るとすぐに新しいステレオシステムをWIREDしました。
have upとwire upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
have up
例文
The police will have him up for theft.
警察は彼を窃盗のために立ち上がらせます。
例文
She has up the suspect for questioning.
彼女は容疑者を尋問のためにアップしました。
wire up
例文
He needs to wire up the new speakers to the sound system.
彼は新しいスピーカーをサウンドシステムに配線する必要があります。
例文
She wires up the new lights in the living room.
彼女はリビングルームの新しいライトを配線します。
Have upの類似表現(同義語)
あなたの家やオフィスでゲストや訪問者を楽しませるため。
例文
She loves to host parties and events for her friends and family.
彼女は友人や家族のためにパーティーやイベントを主催するのが大好きです。
Wire upの類似表現(同義語)
connect
2つ以上のものを、通常は電子的または機械的に結合またはリンクすること。
例文
He needs to connect the printer to his computer to print the document.
ドキュメントを印刷するには、プリンターをコンピューターに接続する必要があります。
デバイスまたはシステムをセットアップまたは設置するには、通常は技術的なスキルが必要です。
例文
The technician will install the new security cameras in the building tomorrow.
技術者は明日、建物に新しい防犯カメラを設置します。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
have up vs wire up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
have upまたはwire upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwire upよりも頻繁にhave upを使用します。これは、have upが社会的またはビジネス目的で誰かを招待するために使用されるためです。一方、wire upは日常会話ではあまり使われない専門用語です。
非公式vs公式:have upとwire upの文脈での使用
Have upとwire upはどちらも非公式のフレーズです。ただし、wire upはより技術的であり、エンジニアリングやテクノロジーなどの特定のコンテキストに固有です。正式な設定では代替表現を使用する方が適切な場合があります。
have upとwire upのニュアンスについての詳細
have upとwire upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Have up誰かを招待するときは友好的で歓迎的な口調をとることがよくありますが、wire upは通常、特に電気工事に言及したり、誰かに電子機器を装備したりするときに、技術的で真面目な口調を持っています。