hurry upとscoop upの違い
Hurry up何かを素早く行う、またはより速く動くことを意味し、scoop up何かをすばやく拾ったり集めたりすることを意味します。
hurry up vs scoop up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hurry up
- 1通常よりも迅速にまたはより迅速に何かをすること。
Hurry up and finish your soup.
急いでスープを仕上げます。
- 2素早く動いたり行動したりすること。
Hurry up, some of us need to get to work.
急いで、私たちの何人かは仕事に取り掛かる必要があります。
Scoop up
- 1迅速かつ熱心に何かを取ったり入手したりすること。
People arriving early scooped up fantastic bargains.
早く到着した人々は素晴らしい掘り出し物をすくい上げました。
- 2何かをすばやく拾ったり集めたりすること。
Ralph scooped up a handful of dirt.
ラルフは一握りの土をすくい上げた。
- 3何かまたは誰かをすばやく簡単に持ち上げたり集めたりすること。
The child flung her arms around him as he knelt to scoop her up.
子供はひざまずいて彼女をすくい上げると、腕を彼の周りに振り回しました。
hurry upとscoop upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hurry up
例文
Please hurry up and finish your homework.
急いで宿題を終えてください。
例文
She always hurries up when she's late for school.
彼女は学校に遅れるといつも急いでいます。
scoop up
例文
She scooped up the coins that had fallen on the floor.
彼女は床に落ちたコインをすくい上げました。
例文
He scoops up the leaves in the yard every autumn.
彼は毎年秋に庭の葉をすくい上げる。
Hurry upの類似表現(同義語)
speed up
何かをするペースや速度を上げるため。
例文
We need to speed up the production process to meet the deadline.
締め切りに間に合わせるために、生産プロセスをスピードアップする必要があります。
素早く動いたり何かをしたりすること、しばしば切迫感を持って。
例文
I need to rush to catch the train before it leaves.
列車が出発する前に電車に乗るために急ぐ必要があります。
何かをより迅速に起こしたり、より速く動かしたりすること。
例文
The government is taking measures to hasten the economic recovery after the pandemic.
政府は、パンデミック後の景気回復を「早める」ための措置を講じています。
Scoop upの類似表現(同義語)
pick up
表面や場所から何かを持ち上げたり、取ったりすること。
例文
Can you pick up the toys from the floor and put them in the box?
床からおもちゃを拾い上げて箱に入れることはできますか?
物や人を1か所に集めたり集めたりすること。
例文
The team will gather data from various sources to analyze the market trends.
チームは、市場動向を分析するために、さまざまなソースからデータを収集します。
sweep up
ほうきや掃除機を使用して、表面の汚れ、ほこり、または破片を掃除または除去すること。
例文
She needs to sweep up the kitchen before the guests arrive.
彼女はゲストが到着する前にキッチンを掃除する必要があります。
hurry up vs scoop up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hurry upまたはscoop upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はscoop upよりも頻繁にhurry upを使用します。これは、hurry upが、誰かが遅れているときや切迫感があるときなど、より一般的な状況に使用されるためです。Scoop upはあまり使われていませんが、それでもさまざまな文脈で使用できる一般的なフレーズです。
非公式vs公式:hurry upとscoop upの文脈での使用
Hurry upとscoop upは、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、scoop upは、特にデータや情報の収集を参照する場合に、ビジネスや学術のコンテキストなどのより正式な設定でも使用できます。
hurry upとscoop upのニュアンスについての詳細
hurry upとscoop upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hurry upはしばしば切迫感や焦りを伴いますが、scoop upは通常、特に物や子供を拾うことに言及する場合、よりカジュアルで遊び心のある口調を持っています。