lark aboutとlock upの違い
Lark it upは、何か楽しいことや面白いことをして楽しむことを意味し、lock upドアやゲートをロックして建物やスペースを確保することを意味します。
lark about vs lock up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Lark about
- 1愚かな方法で振る舞うこと。
The children made me angry because they were LARKING ABOUT.
子供たちは私を怒らせました。
Lock up
- 1すべてのドア、窓などを閉じる。
She LOCKED UP after everyone had left and went home.
みんなが帰って家に帰った後、彼女は閉じ込められました。
- 2何かを安全な場所にロックすること。
I LOCKED my money UP in the safe.
私はお金を金庫に閉じ込めました。
- 3刑務所や精神病院に入れること。
They LOCKED him UP for burglary.
彼らは彼を強盗のために閉じ込めた。
lark aboutとlock upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
lark about
例文
The children were larking about in the park.
子供たちは公園でうなり声を上げていました。
例文
He always larks about during class and distracts the other students.
彼は授業中は常に「ひばり」を出し、他の生徒の気をそらします。
lock up
例文
Please lock up the office before you leave.
あなたが去る前にオフィスをロックアップしてください。
例文
She always locks up the house before going to bed.
彼女はいつも寝る前に家をロックします。
Lark aboutの類似表現(同義語)
have a blast
楽しいことやエキサイティングなことをして楽しい時間を過ごすこと。
例文
We had a blast at the amusement park yesterday. The rollercoaster was amazing!
昨日は遊園地で爆発しました。ジェットコースターは素晴らしかったです!
Lock upの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
larkを含む句動詞
lark about vs lock up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
lark aboutまたはlock upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はそれをラークアップするよりも頻繁にlock upを使用します。これは、lock up家や車の固定など、より実用的な目的で使用されるためです。 Lark it upはあまり使用されておらず、使用されている場合は、通常、より非公式な設定になっています。
非公式vs公式:lark aboutとlock upの文脈での使用
Lock upは、ビジネスや法的な文脈で一般的に使用される、より正式なフレーズです。同僚、クライアント、または当局との正式なやり取りに適しています。一方、lark it upは、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。
lark aboutとlock upのニュアンスについての詳細
lark it upとlock upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。 Lark it upは、楽しんだり楽しんだりすることに関連する場合は遊び心や熱狂的な口調をとることがよくありますが、lock upは通常、特に物件やスペースの確保に言及する場合、真面目で慎重な口調になります。
lark about & lock up:類義語と反意語
Lark about
対義語
- behave
- focus
- concentrate
- act seriously
- work diligently
- pay attention