nip offとpiss offの違い
Nip offは、すぐにまたは突然去ることを意味しますが、piss off誰かを怒らせたり、イライラさせたりすることを意味します。
nip off vs piss off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Nip off
- 1すぐにどこかに行くこと。
I'm NIPPING OFF to get some milk.
私はミルクを手に入れるためにニップオフしています。
Piss off
- 1誰かを怒らせたり、イライラさせたりすること。
It really pisses me off when you talk like that.
あなたがそのように話すとき、それは本当に私を怒らせます。
- 2誰かを困らせたり怒らせたりすること。
‘Can I borrow £20?’ ‘Piss off!’
「20ポンド借りられますか?」「腹を立てろ!」
nip offとpiss offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
nip off
例文
I need to nip off to the store for some groceries.
私はいくつかの食料品のために店にニップオフする必要があります。
例文
She nips off to the post office during her lunch break.
彼女は昼休みに郵便局にニップオフします。
piss off
例文
Your constant complaining is starting to piss me off.
あなたの絶え間ない不平は私を怒らせ始めています。
例文
His rude behavior pisses off everyone around him.
彼の失礼な行動は彼の周りのすべての人を怒らせます。
Nip offの類似表現(同義語)
Piss offの類似表現(同義語)
誰かを苛立たせたり迷惑をかけたりすること。
例文
His constant tapping on the desk was starting to annoy his coworkers.
彼の絶え間ない机の叩きは、彼の同僚を苛立たせ始めていました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
nipを含む句動詞
pissを含む句動詞
nip off vs piss off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
nip offまたはpiss offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はnip offよりも頻繁にpiss offを使用します。これは、piss offが欲求不満や怒りを表現するために使用されるためであり、これは日常の相互作用で一般的な感情です。Nip offはあまり使われていません。これは主に、場所をすばやくまたは突然離れることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpiss offがより一般的です。
非公式vs公式:nip offとpiss offの文脈での使用
Nip offとpiss offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。ビジネスや学術の文脈などの正式な設定には適していません。代替表現を使用すると、よりプロフェッショナルなトーンを伝えることができます。
nip offとpiss offのニュアンスについての詳細
nip offとpiss offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Nip off去ることに関連するとき、しばしば中立的または友好的な口調を持っていますが、piss offは通常、特に誰かを怒らせたりイライラさせたりすることに言及するとき、否定的で対立的な口調を持っています。