句動詞"pony up"と"top up"

pony upとtop upの違い

Pony up、通常は不本意に、または不本意に、お金を払ったり寄付したりすることを意味します。一方、top upは、特定のレベルまたは量までそれを埋めるために、何かをさらに追加することを意味します。

pony up vs top up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Pony up

  • 1何かにお金を払うために。

    I had to PONY fifty dollars UP for the meal.

    私は食事のために50ドルをポニーアップしなければなりませんでした。

Top up

  • 1まだ空になっていないものを補充すること。

    Shall I TOP UP your drink while I'm pouring myself one?

    私が自分自身に飲み物を注いでいる間、私はあなたの飲み物を補充しましょうか?

pony upとtop upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

pony up

例文

I need to pony up the money for the concert tickets.

コンサートのチケットのお金をポニーアップする必要があります。

例文

She ponies up the cash for her share of the rent.

彼女は家賃の彼女の分け前のために現金をポニーアップ*します。

top up

例文

Can you top up my coffee, please?

私のコーヒーを補充してもらえますか?

例文

She tops up her phone credit every month.

彼女は毎月電話のクレジットを補充します。

Pony upの類似表現(同義語)

お金を与えたり支払ったりするために、しばしばしぶしぶまたは圧力の下で。

例文

He had to fork over $50 to get his car out of the impound lot.

彼は自分の車を押収区画から出すために50ドルをフォークしなければなりませんでした。

cough up

お金を払ったり寄付したりすること、しばしば不本意に、または消極的に。

例文

She had to cough up $20 to cover the cost of the lost library book.

彼女は失われた図書館の本の費用を賄うために20ドルを咳払いしなければなりませんでした。

お金を払ったり使ったりするために、しばしば多額の、または予期しない何かのために。

例文

He had to shell out $500 for the car repairs after the accident.

彼は事故後の車の修理のために500ドルをシェルアウトしなければなりませんでした。

Top upの類似表現(同義語)

特定のレベルまたは量までそれを埋めるために何かをさらに追加すること。

例文

She had to refill her water bottle before going on the hike.

彼女はハイキングに行く前に水筒を補充しなければなりませんでした。

何かをさらに追加して、元のレベルまたは量に復元すること。

例文

He had to replenish his stock of office supplies before the start of the new semester.

彼は新学期が始まる前に事務用品の在庫を補充しなければなりませんでした。

それを完全にまたは上部に埋めるために何かをさらに追加すること。

例文

She had to top off the gas tank before starting the long drive.

彼女は長いドライブを始める前にガソリンタンクを補充しなければなりませんでした。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

topを含む句動詞

pony up vs top up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

pony upまたはtop upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、top uppony upよりも頻繁に使用されます。Top upは、電話や旅行カードにクレジットを追加することを指すときによく使用されますが、pony upは、誰かが支払いたくないかもしれない何かにお金を寄付するように求められたときに使用されます。

非公式vs公式:pony upとtop upの文脈での使用

pony uptop upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、top upは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。

pony upとtop upのニュアンスについての詳細

pony upのトーンはしばしば否定的または消極的ですが、top upはより中立的または肯定的なトーンを持っています。Pony up、誰かがお金を払ったり寄付したりすることを余儀なくされていることを意味しますが、top upは通常、希望するレベルまたは金額に到達するために自発的に行われます。

pony up & top up:類義語と反意語

Pony up

類義語

Top up

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!