rack upとratchet upの違い
Rack upとratchet upは同様の意味を持ちますが、ratchet upより意図的で意図的な増加を意味しますが、rack up必ずしも暗示することなくポイントや成果の蓄積を指すことができます志向性。
rack up vs ratchet up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Rack up
- 1たくさんのものを手に入れること。
He's RACKED UP a number of convictions for speeding.
彼はスピード違反で多くの有罪判決を受けました。
- 2ダメージを与える。
They RACKED UP the car in an accident.
彼らは事故で車を積み上げました。
Ratchet up
- 1増やす。
The media are trying to RATCHET UP the pressure on the president.
メディアは大統領への圧力を強めようとしている。
rack upとratchet upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
rack up
例文
She managed to rack up a lot of points in the game.
彼女はなんとかゲームで多くのポイントを積み上げました。
例文
He racks up a lot of frequent flyer miles with his job.
彼は自分の仕事で多くのフリークエントフライヤーマイルを積み上げています。
ratchet up
例文
The company plans to ratchet up production to meet the growing demand.
同社は、増大する需要を満たすために生産をラチェットアップすることを計画しています。
例文
She ratchets up the volume when her favorite song comes on.
彼女はお気に入りの曲が流れると音量をラチェットアップします。
Rack upの類似表現(同義語)
大量の何か、通常はポイントや成果を蓄積すること。
例文
He amassed over 1000 points in the game and won the championship.
彼はゲームで1000ポイント以上を蓄積し、チャンピオンシップを獲得しました。
pile up
大量に、しばしば無秩序な方法で蓄積または収集すること。
例文
The dishes started to pile up in the sink after the party.
パーティーの後、皿は流しに積み上げ始めました。
多くの場合、競争の激しい状況で、望ましい何かを達成または取得するため。
例文
She scored a job at the top law firm in the city after passing the bar exam.
彼女は司法試験に合格した後、市内のトップ法律事務所で仕事を獲得しました。
Ratchet upの類似表現(同義語)
増加または強化するために、しばしば否定的または脅迫的な方法で。
例文
The conflict between the two countries escalated after the border dispute.
国境紛争の後、両国間の紛争はエスカレートした。
step up
多くの場合、課題やプレッシャーに応じて、増加または改善します。
例文
The company had to step up its marketing efforts to compete with new rivals in the market.
同社は、市場の新しいライバルと競争するために、マーケティング活動を強化する必要がありました。
より強く、またはより極端になること、しばしば否定的または脅迫的な方法で。
例文
The storm was expected to intensify and bring heavy rain and strong winds to the area.
嵐は強まり、その地域に大雨と強風をもたらすと予想されていました。
rack up vs ratchet up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
rack upまたはratchet upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、rack up少し一般的です。スポーツやゲームでは、蓄積されたポイントや成果を説明するためによく使用されますが、ratchet upは、ビジネスや政治の文脈で、プレッシャーや緊張の高まりを表すために使用されます。
非公式vs公式:rack upとratchet upの文脈での使用
Ratchet uprack upより少しフォーマルです。これは、意図的に圧力や緊張を高めることを説明するために、プロの設定でよく使用されます。Rack upはより非公式であり、カジュアルな会話で使用できます。
rack upとratchet upのニュアンスについての詳細
rack upの口調は一般的により前向きでお祝い的ですが、特に圧力や緊張の高まりに言及する場合、ratchet up否定的または不吉な口調になることがあります。