spring upとtoss upの違い
Spring up突然現れたり現れたりすることを意味し、toss up何かを軽く投げたり、決定について不確かなりすることを意味します。
spring up vs toss up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Spring up
- 1突然現れる。
Charity shops are SPRINGING UP in the recession.
チャリティーショップは不況の中で湧き上がっています。
Toss up
- 1コインを投げて、どちらの側の土地が表向きになっているかを見て、何かを決めること。
We TOSSED UP to see who would kick off.
誰がキックオフするかを見るために投げました。
spring upとtoss upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
spring up
例文
New restaurants spring up in the city all the time.
街にはいつも新しいレストランが湧き出ています。
例文
A new coffee shop springs up on the corner every few months.
数ヶ月ごとに新しいコーヒーショップが角に湧き出ます。
toss up
例文
They couldn't decide, so they tossed up to choose.
彼らは決めることができなかったので、彼らは選択するために投げました。
例文
She tosses up a coin to decide which movie to watch.
彼女はコインを投げて、どの映画を見るかを決めます。
Spring upの類似表現(同義語)
pop up
突然または予期せず現れたり出現したりすること。
例文
A lot of new restaurants have popped up in the neighborhood recently.
最近、近所にたくさんの新しいレストランが現れました。
crop up
予期せずまたは突然現れたり、起こったりすること。
例文
Problems always seem to crop up when you least expect them.
あなたがそれらを最も期待しないとき、問題は常に発生するように見えます。
現れたり、現実になったり、見えたりすること。
例文
After months of planning, the project finally materialized into a successful event.
何ヶ月にもわたる計画の後、プロジェクトはついに成功したイベントに「具体化」しました。
Toss upの類似表現(同義語)
50-50
等しく不確実であるか、2つのオプションに分かれています。
例文
It's a 50-50 chance that we'll get the job, but we'll do our best in the interview.
私たちが仕事を得るのは50-50のチャンスですが、面接では最善を尽くします。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
springを含む句動詞
tossを含む句動詞
spring up vs toss up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
spring upまたはtoss upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はspring upよりも頻繁にtoss upを使用します。これは、toss upスポーツ、食べ物、意思決定など、さまざまな場面で使われているためです。Spring upはあまり使われていません。これは主に、突然の出現や変化について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではtoss upがより一般的です。
非公式vs公式:spring upとtoss upの文脈での使用
Spring upとtoss upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
spring upとtoss upのニュアンスについての詳細
spring upとtoss upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Spring up突然の出現や変化に関連するときは、驚いたり興奮したりすることがよくありますが、toss upは通常、特に物を投げたり決定を下したりするときに、カジュアルで気さくな口調になります。