句動詞"storm off"と"tail off"

storm offとtail offの違い

Storm off怒って突然その場所を離れることを意味し、tail off音量や強度を徐々に減らすことを意味します。

storm off vs tail off:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Storm off

  • 1怒って場所を離れること。

    They had a row and he STORMED OFF.

    彼らは列を持っていて、彼は襲撃しました。

Tail off

  • 1沈黙したり聞こえなくなったりすること。

    The voices TAILED OFF when she entered.

    彼女が入ったとき、声は尾を引いた。

  • 2減少する。

    Profits TAILED OFF sharply in the last quarter of the year as a result of the increase in the price of oil.

    石油価格の上昇の結果、利益は今年の最後の四半期に急激に減少しました。

storm offとtail offの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

storm off

例文

After the argument, she stormed off to her room.

議論の後、彼女は自分の部屋に急襲しました。

例文

He always storms off when he doesn't get his way.

彼は道を譲らないとき、いつもを吹き飛ばします。

tail off

例文

The music tailed off as the party ended.

パーティーが終わると、音楽は尾を引いた

例文

Her voice tails off when she gets nervous.

彼女が緊張すると、彼女の声は尾を引いてなります。

Storm offの類似表現(同義語)

突然、警告なしに場所や状況を離れること。

例文

After the argument, he walked out of the meeting room without saying a word.

議論の後、彼は一言も言わずに会議室から出て行った。

怒って重いステップで場所を離れること。

例文

She stomped out of the restaurant after the waiter brought her the wrong order for the third time.

ウェイターが3度目に間違った注文を彼女に持ってきた後、彼女はレストランを踏みつけました。

劇的にそして誇張された動きで場所を離れること。

例文

She flounced out of the party after her ex-boyfriend showed up with his new girlfriend.

彼女の元ボーイフレンドが彼の新しいガールフレンドと一緒に現れた後、彼女はパーティーから飛び出しました

Tail offの類似表現(同義語)

数、サイズ、または強度を徐々に減らすこと。

例文

The crowd dwindled down as the concert went on, leaving only the most dedicated fans at the end.

コンサートが進むにつれて群衆は減少し、最後には最も熱心なファンだけが残りました。

徐々に消えるか、目立たなくなる。

例文

The sound of the music faded away as we walked further from the concert venue.

音楽の音は、コンサート会場から遠くに歩くにつれて消えました。

徐々に静かになったり、強度が低下したりします。

例文

The wind died down after the storm passed, leaving a peaceful silence in its wake.

嵐が過ぎ去った後、風は弱まり、その後に平和な沈黙を残しました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

stormを含む句動詞

tailを含む句動詞

storm off vs tail off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

storm offまたはtail offの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はstorm offよりも頻繁にtail offを使用します。これは、tail off強度や音量が減少する一般的な現象を説明するために使用されるのに対し、storm offはそれほど頻繁には発生しないより具体的な動作であるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではtail offがより一般的です。

非公式vs公式:storm offとtail offの文脈での使用

Storm offtail offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

storm offとtail offのニュアンスについての詳細

storm offtail offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Storm offはしばしば否定的または対立的なトーンを持っていますが、tail offは通常中立的または説明的なトーンを持っています。

storm off & tail off:類義語と反意語

Storm off

類義語

  • leave angrily
  • depart abruptly
  • walk away angrily
  • exit in a huff
  • flounce out

対義語

  • enter calmly
  • arrive peacefully
  • approach gently
  • come in quietly

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!