summon upとuse upの違い
Summon up何か、通常は勇気、エネルギー、または力を集めたり集めたりすることを意味し、use up資源や供給を消費または使い果たすことを意味します。
summon up vs use up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Summon up
- 1何かをするためのエネルギーや勇気を得ること。
Andrea couldn't SUMMON UP the enthusiasm to apply for the position.
アンドレアは、そのポジションに応募する熱意を呼び起こすことができませんでした。
Use up
- 1何かのすべてを終えるか消費すること。
We USED UP all the olive oil.
オリーブオイルを全部使い切りました。
summon upとuse upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
summon up
例文
I need to summon up the courage to ask for a raise.
私は昇給を求める勇気を召喚する必要があります。
例文
She summons up the energy to go for a run every morning.
彼女は毎朝走りに行くエネルギーを召喚します。
use up
例文
I always use up all the shampoo before buying a new bottle.
私はいつも新しいボトルを買う前にすべてのシャンプーを使い果たします。
例文
She uses up all the milk in the fridge.
彼女は冷蔵庫の中のすべてのミルクを使い果たしました。
Summon upの類似表現(同義語)
gather up
何か、通常は強さ、勇気、またはエネルギーを集めたり蓄積したりすること。
例文
She had to gather up all her courage to speak in front of the large audience.
彼女は大勢の聴衆の前で話すためにすべての勇気を集めなければなりませんでした。
muster up
何かを召喚または収集すること、通常は勇気、強さ、またはエネルギー。
例文
He had to muster up all his strength to lift the heavy box.
彼は重い箱を持ち上げるためにすべての力を集めなければなりませんでした。
共通の目的や目標のために集まり、団結すること、通常は誰かまたは何かをサポートまたは励ますこと。
例文
The team rallied around their injured captain and won the game.
チームは負傷したキャプテンの周りに集結し、試合に勝ちました。
Use upの類似表現(同義語)
資源や供給を完全に使い果たすか、使い果たすこと。
例文
She exhausted all her savings on the expensive vacation.
彼女は高価な休暇ですべての貯金を使い果たしました。
何かを完全に使い切ったり、食べたり飲んだりすること。
例文
He consumed the entire pizza by himself in one sitting.
彼はピザ全体を一度に自分で消費しました。
summon up vs use up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
summon upまたはuse upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsummon upよりも頻繁にuse upを使用します。これは、use up牛乳をすべて使い果たしたり、紙を使い果たしたりするなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Summon upはあまり使われていません。これは主に、勇気や力を集めることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではuse upがより一般的です。
非公式vs公式:summon upとuse upの文脈での使用
Summon upとuse upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
summon upとuse upのニュアンスについての詳細
summon upとuse upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Summon up、勇気や力を集めることに関連する場合、しばしば決定的またはやる気のある口調を持っていますが、use upは通常、特に資源や物資の消費に言及する場合、実用的でカジュアルな口調を持っています。