talk downとtalk out ofの違い
Talk downは、誰かを見下したり軽蔑したりして話すことを意味しますが、talk out of、計画していたことをしないように誰かを説得することを意味します。
talk down vs talk out of:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Talk down
- 1何かをそれほど重要ではないように聞こえるようにすること。
The company CEO TALKED DOWN the recent fall in shares.
同社のCEOは、最近の株価の下落を軽視しました。
- 2自殺するために高い場所から飛び降りないように誰かを説得すること。
A man was threatening to jump off the building but the police TALKED him DOWN.
男が建物から飛び降りると脅していたが、警察は彼を倒した。
Talk out of
- 1誰かに何かをしないように説得すること。
He was going to drive home after drinking half a bottle of wine, but his friends TALKED him OUT OF it.
彼はワインを半分飲んだ後、車で家に帰るつもりでしたが、彼の友人は彼にそれから話しかけました。
talk downとtalk out ofの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
talk down
例文
She always tries to talk down her accomplishments.
彼女はいつも自分の業績を話そうとしています。
例文
He talks down the importance of the issue.
彼はこの問題の重要性を語ります。
talk out of
例文
She tried to talk him out of quitting his job.
彼女は彼の仕事を辞めることから彼を話そうとしました。
例文
He always talks her out of making impulsive decisions.
彼はいつも衝動的な決定を下すことから彼女に話します。
Talk downの類似表現(同義語)
誰かまたは何かを重要でない、または劣っているように見せること。
例文
He always tries to belittle my achievements by pointing out their flaws.
彼はいつも彼らの欠陥を指摘することによって私の業績を軽視しようとします。
あなたが彼らがあなたよりも知性が低い、または重要ではないとあなたが考えることを示す方法で誰かに対して話したり振る舞ったりすること。
例文
I hate it when people patronize me by explaining simple things as if I'm a child.
私が子供であるかのように簡単なことを説明することによって人々が私をひいきにするとき、私はそれを嫌います。
Talk out ofの類似表現(同義語)
計画していたことをしないように誰かを説得すること。
例文
I tried to dissuade him from quitting his job without having another one lined up.
私は彼が別の仕事を並べずに仕事を辞めるのを思いとどまらせようとしました。
talk down vs talk out of を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
talk downまたはtalk out ofの日常使用頻度はどちらが高いですか?
talk downとtalk out ofの両方が日常会話で一般的に使用されますが、talk out of少し一般的です。
非公式vs公式:talk downとtalk out ofの文脈での使用
talk downとtalk out ofはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、talk down特定の状況では失礼または無礼と見なされる可能性があるため、正式な設定での使用は避けるのが最善です。
talk downとtalk out ofのニュアンスについての詳細
talk downの口調は否定的で批判的ですが、talk out ofの口調はより説得力があり説得力があります。