句動詞"tone down"と"turn down"

tone downとturn downの違い

Tone downは、何かの強度や極端さを軽減することを意味し、turn downはオファーやリクエストを拒否することを意味します。

tone down vs turn down:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Tone down

  • 1何かをより適度に聞こえるようにするため。

    The Minister tried to TONE DOWN what she had said when the press started attacking her.

    大臣は、マスコミが彼女を攻撃し始めたときに彼女が言ったことをトーンダウンしようとしました。

Turn down

  • 1体積、温度などを下げるため。

    The room was too hot, so she TURNED the heating DOWN.

    部屋が暑すぎたので、彼女は暖房を下げました。

  • 2内定、招待等をお断りするため

    They offered her the job, but she TURNED it DOWN.

    彼らは彼女に仕事を提供したが、彼女はそれを断った。

  • 3ベッドの上部カバーを折りたたんで、誰かが寝る準備をすること。

    The hotel staff TURNED DOWN the bed and scattered flower petals on it while we was having dinner.

    ホテルのスタッフはベッドを断り、夕食を食べている間に花びらを散らしました。

tone downとturn downの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

tone down

例文

She decided to tone down her makeup for the job interview.

彼女は就職の面接のために化粧をトーンダウンすることにしました。

例文

He tones down his language when speaking to children.

彼は子供たちと話すとき、彼の言語をトーンダウンします。

turn down

例文

Please turn down the music; it's too loud.

音楽を断るようにしてください。うるさすぎます。

例文

She always turns down the heat before going to bed.

彼女は寝る前にいつも暑さを下げます。

Tone downの類似表現(同義語)

悪いニュースや批判を厳しくしたり厳しくしたりしないようにするため。

例文

She tried to soften the blow by starting with some positive feedback before giving her colleague constructive criticism.

彼女は、同僚に建設的な批判を与える前に、いくつかの肯定的なフィードバックから始めることによって、打撃を和らげようとしました。

何かの強度や重大度を減らすため。

例文

He decided to dial back his criticism after realizing how harsh it sounded.

彼は、それがどれほど厳しい音であるかに気づいた後、彼の批判をダイヤルバックすることに決めました。

何かをそれほど激しくまたは深刻にしないこと。

例文

A cup of tea can take the edge off a stressful day at work.

一杯のお茶は、仕事でストレスの多い一日をエッジから外すことができます。

Turn downの類似表現(同義語)

decline

申し出や招待を丁寧に断ること。

例文

I had to decline the invitation to the party because I had other plans.

他の計画があったので、パーティーへの招待を断る必要がありました。

申し出や要求を拒否または拒否するため。

例文

It's okay to say no to things that don't align with your values or goals.

あなたの価値観や目標と一致しないことにノーと言うことは大丈夫です。

申し出や提案を拒否または拒否すること。

例文

The company decided to reject the merger proposal due to potential risks and conflicts.

同社は、潜在的なリスクと競合のために合併提案を拒否することを決定しました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

downを含む句動詞

tone down vs turn down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

tone downまたはturn downの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はtone downよりも頻繁にturn downを使用します。これは、turn downが招待やオファーを辞退するときに使用される一般的なフレーズであるためです。Tone downは日常会話ではあまり使われませんが、それでも知っておくと便利なフレーズです。

非公式vs公式:tone downとturn downの文脈での使用

Tone downturn downはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、turn downは、オファーやリクエストを拒否するときに、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定で使用することもできます。

tone downとturn downのニュアンスについての詳細

tone downturn downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Tone down、何かの強度を下げることに関連する場合、礼儀正しくまたは外交的な口調をとることがよくありますが、turn down通常、特に申し出や要求を拒否することに言及する場合、率直で、時には否定的な口調になります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!