top outとturn outの違い
Top out何かの最高点またはレベルに到達することを意味し、turn out特定の結果をもたらすか、特定の方法で終わることを意味します。
top out vs turn out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Top out
- 1増加を止めるには、最高点に到達します。
The temperature TOPPED OUT at forty degrees yesterday.
昨日は気温が40度でひっくり返った。
Turn out
- 1生産する。
The factory TURNS OUT three thousand units a day.
工場は一日に3000ユニットを出します。
- 2予期しない結果を生成します。
It looked as if we were going to fail, but it TURNED OUT well in the end.
失敗するかのように見えましたが、最終的にはうまくいきました。
- 3ライトを止める。
She TURNED OUT the lights and went to bed.
彼女は電気を消して寝ました。
- 4出席する。
Thousand TURNED OUT for the demonstration.
デモのために千人が判明しました。
top outとturn outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
top out
例文
The stock market topped out at a record high last week.
株式市場は先週、過去最高値でトップになりました。
例文
The building tops out at 100 meters.
建物は100メートルでトップになります。
turn out
例文
The cake turned out delicious, even though I forgot to add sugar.
砂糖を入れるのを忘れたにもかかわらず、ケーキは美味しかったです。
例文
It turns out that she was right all along.
彼女がずっと正しかったことが判明しました。
Top outの類似表現(同義語)
何かの最高点またはレベルに到達すること。
例文
Her career peaked when she won the Nobel Prize for Literature.
彼女のキャリアは、ノーベル文学賞を受賞したときにピークに達しました。
Turn outの類似表現(同義語)
end up
特定の結果または結果をもたらすこと。
例文
I thought I would hate sushi, but it ended up being my favorite food.
寿司は嫌いだと思っていましたが、結局、お寿司が私の好きな食べ物になりました。
top out vs turn out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
top outまたはturn outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、turn outはtop outよりも一般的です。これは、turn outさまざまな状況やコンテキストで使用できるのに対し、top outは最大レベルまたは高さに到達することに特化しているためです。
非公式vs公式:top outとturn outの文脈での使用
top outとturn outはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、turn outは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
top outとturn outのニュアンスについての詳細
top outとturn outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Top out、目標や最大レベルに到達することに言及するときに達成感や達成感をもたらすことがよくありますが、turn out結果や結果に応じてポジティブまたはネガティブなトーンを持つことができます。