want outとwimp outの違い
Want outは、状況や場所を離れたい、または去りたいという意味であり、wimp out、恐れや勇気の欠如のために何かをしないことを意味します。
want out vs wimp out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Want out
- 1関係や取り決めを離れたい。
Jackie wasn't happy with her marriage and WANTED OUT.
ジャッキーは彼女の結婚に満足しておらず、欲しかった。
Wimp out
- 1何かをする勇気がないこと。
I was going to have the hottest curry on the menu, but I WIMPED OUT and had a mild lamb Korma instead.
メニューで一番ホットなカレーを食べるつもりでしたが、私は弱虫になり、代わりにマイルドなラムコルマを食べました。
want outとwimp outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
want out
例文
She wants out of the toxic work environment.
彼女は有毒な職場環境から抜け出したいのです。
例文
He wants out of the relationship because he feels unhappy.
彼は不幸だと感じているので、関係から抜け出したい。
wimp out
例文
I don't want to wimp out on the roller coaster ride.
ジェットコースターに乗って弱虫したくありません。
例文
She always wimps out when it's time to give a presentation.
彼女はプレゼンテーションをする時になるといつも弱虫になります。
Want outの類似表現(同義語)
Wimp outの類似表現(同義語)
lose one's nerve
恐れや緊張しすぎて、自分が計画した、または意図していたことをすることができないこと。
例文
He lost his nerve and couldn't ask his crush out on a date even though he had rehearsed it many times.
彼は神経を失い、何度もリハーサルをしたにもかかわらず、デートで片思いを尋ねることができませんでした。
want out vs wimp out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
want outまたはwimp outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwimp outよりも頻繁にwant outを使用します。これは、want outが一般的な感情である状況や場所を離れたいという欲求を表現するために使用されるためです。Wimp outはあまり使われていません。これは主に、恐怖や勇気の欠如のために誰かが何かをしなかったことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではwant outがより一般的です。
非公式vs公式:want outとwimp outの文脈での使用
Want outとwimp outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
want outとwimp outのニュアンスについての詳細
want outとwimp outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Want out、状況や場所を離れることに関連する場合、中立的またはわずかに否定的なトーンを持つことがよくありますが、wimp outは通常、特に恐怖や勇気の欠如のために何かをしなかった人に言及する場合、否定的または批判的なトーンを持っています。