「dear」は大事な人という意味ではないのでしょうか。ここでの意味を教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
おっしゃる通り、「dear」は大事な人を表す親愛語です。ですが、ここでは驚きや落胆、同情を表す感嘆詞として使われています。この場合は通常、「oh」と合わせて使います。 例: Dear, can you get us some dinner?(いとしい人よ、夕食にしてくれるかい?)=> 親愛語 例: Oh, dear! I'm so scared of rollercoasters.(いやいや!ジェットコースターなんて怖すぎるよ。) 例: Oh, dear! The dog ran away. That's not good.(大変だ!犬が逃げてしまった。困った。) 例: A: I left my jacket at her house.(彼女の家にジャケットを置いてきてしまった。) B: Oh, dear! You should go get it.(大変だ!取りに行かないと。)