Another roundとはどういう意味ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
"Another round"は、居酒屋(酒を売る場所、バーなど)で自分のための酒や一緒に行った連れの酒をもっと注文するために使います。ここではピカチュウが面白く言うためにコーヒーをもう一杯注文するのに"another round"と使用しています。皆さんがコーヒーを注文する時に使うことはおすすめしません。"Another round"は一般的にはお酒をもっと注文するために使用されます。
Rebecca
"Another round"は、居酒屋(酒を売る場所、バーなど)で自分のための酒や一緒に行った連れの酒をもっと注文するために使います。ここではピカチュウが面白く言うためにコーヒーをもう一杯注文するのに"another round"と使用しています。皆さんがコーヒーを注文する時に使うことはおすすめしません。"Another round"は一般的にはお酒をもっと注文するために使用されます。
12/15
1
Another roundとはどういう意味ですか?
"Another round"は、居酒屋(酒を売る場所、バーなど)で自分のための酒や一緒に行った連れの酒をもっと注文するために使います。ここではピカチュウが面白く言うためにコーヒーをもう一杯注文するのに"another round"と使用しています。皆さんがコーヒーを注文する時に使うことはおすすめしません。"Another round"は一般的にはお酒をもっと注文するために使用されます。
2
「hard-core」はどういう意味ですか?
「hardcore」とは何かにとても熱中すること、専念、集中した状態のことです。この場合、彼女は彼が弱い姿も見せず、強靭な姿を見せていると言っています。 例:He's so hardcore about fitness, I've never seen him eat a pizza or burger.(彼は健康管理に熱心で、ピザやハンバーガーを食べるところを一度も見たことがありません。)
3
「hit sweets」の意味を教えてください。
この「hit the sweets pretty hard」とは、この男の子がお菓子をたくさん食べるという意味です。「the sweets」はジュースやお菓子、チョコレートのことですね。 例: My favorite thing to do is to hit the sweets while watching TV.(私の好きなことは、テレビを食べながらお菓子を食べることです。) 例: I hit the sweets less than I used to, because I got too many cavities.(前より甘いものを食べなくなりました、というのも、虫歯がたくさんできてしまったんです。)
4
「paint on [something]」とはどういう意味ですか。これは比喩表現でしょうか。その場合、使い方を教えてください。
これは一般的な言い回しではありません!この曲独自の表現ではないでしょうか。一般的に「paint on [something]」というと、文字通り何かに色を塗るという意味になります。何かを隠すために上から塗るという意味合いになることもありますね。ここでは、「caution into the wind」に「paint」するという比喩だとみなすことができるでしょう。不注意になる、慎重さを失うという意味の「throw caution to the wind」という言い回しがありますが、これを「paint」にしてより詩的にしたのではないでしょうか。 例: I prefer to paint on canvas rather than paper.(紙よりキャンバスに描くのが好きだ。) 例: After thinking about starting her own business, she finally threw caution to the wind and did it.(起業を考えていた彼女は、ついに思い切って起業した。)
5
「Pheebs」は「Phoebe」のあだ名ですか?名前にちなんだあだ名の付け方を教えてください。
はい、「Pheebs」は「Phoebe」のあだ名です。これは一般的なあだ名ではなく、あくまで彼らが個人的に彼女につけたものです。名前を縮めたり、名前に何か加えることであだ名を作ることができます。 例: My name is Elijah but most people nickname me Eli.(僕の名前はイライジャだけど、ほとんどの人はイーライってあだ名で呼ぶよ。) 例: Her name is Madeline but she often goes by "Mads".(彼女の名前はマデリーンだが、よく「マッズ」と呼ばれている。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
もう一杯ください。ショット追加で濃くしてください。ありがとう。