student asking question

ここで「fight」を「fight for」と言い換えると不自然ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いえ、不自然ではありませんが、意味が変わってしまいます。「fight for」は味方する、支援するという意味ですが、「fight」は反対する、戦うという意味です。つまり、この「fight the Empire」は帝国軍と戦うということですが、「fight for the Empire」と言い換えると、帝国軍のために戦うということになってしまいます。 例: I fight for climate change because I care about the environment.(環境のために気候変動と戦う。) 例: He got sent home for fighting other kids at school.(彼は学校で他の子供と喧嘩して家に送り返された。)

よくあるQ&A

11/14

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

今、帝国軍と戦う。