To pop upとはどういう意味ですか?
「"to pop up"to pop up"」というフレーズは、「突然現れる」または「予期せず現れる」という意味です。何かや誰かが"ポップアップ"すると、それらは警告や事前の通知なしに視界に入ったり、目立つようになります。また、突然または予期せず発生する状況やイベントを指すこともあります。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
I was walking down the street when a cat popped up out of nowhere.
通りを歩いていると、どこからともなく猫が現れました。
例文
During the meeting, a new idea popped up that nobody had considered before.
会議中、これまで誰も考えたことのない新しいアイデアが浮かび上がりました。
例文
She was surprised when her old friend popped up on social media after years of no contact.
彼女は、何年も連絡をとっていなかった旧友がソーシャルメディアに現れたとき、驚きました。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1予期せぬ出現の記述
I was walking down the street when a cat popped up out of nowhere.
通りを歩いていると、どこからともなく猫が現れました。
During the meeting, a new idea popped up that nobody had considered before.
会議中、これまで誰も考えたことのない新しいアイデアが浮かび上がりました。
- 2驚きや思いがけない出会いを表現する
She was surprised when her old friend popped up on social media after years of no contact.
彼女は、何年も連絡をとっていなかった旧友がソーシャルメディアに現れたとき、驚きました。
I was just thinking about him, and then he popped up at the party.
私は彼のことを考えていたのですが、彼がパーティーに現れたのです。
- 3情報や選択肢の突然の出現に言及する
A notification popped up on my phone, reminding me of the upcoming event.
私の携帯電話に通知がポップアップし、今後のイベントを思い出させました。
As I was browsing the internet, an interesting article popped up on my screen.
インターネットを閲覧していると、興味深い記事が画面にポップアップしました。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"to pop up"というフレーズは、長年使用されてきた口語表現です。その起源は不明ですが、何かや誰かが突然現れたり現れたりしたことの文字通りの意味に由来している可能性があります。
この表現だけを使ってもいいですか?
"to pop up"というフレーズは、通常、何かまたは誰かの突然の出現を説明するために文内で使用されます。単独のフレーズとして単独で使用することは一般的ではありません。
使うと失礼な表現ですか?
"to pop up"というフレーズは不快ではありません。これは、突然現れる何かや誰かを表すために使用される一般的な動詞句です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"to pop up"というフレーズは、あらゆる年齢や背景の英語を話す人によく使われます。これは、さまざまなコンテキストで使用でき、ほとんどの人が簡単に理解できる用途の広いフレーズです。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"to pop up" という語句は、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。英語圏で広く使用されており、理解されています。