単語の意味
- 自国の文化の側面を保持しながら、新しい文化に適応するプロセスを指します。 - 新しい文化の習慣、価値観、信念を学び、採用する段階的なプロセスについて話します。 - 新しい文化的環境に慣れ親しみ、快適になった経験を説明します。
- 新しい文化に完全に統合し、その習慣、価値観、信念を採用するプロセスを指します。 - 支配的な文化と見分けがつかなくなり、自分の文化の側面を失った経験について話します。 - 新しい文化的環境の規範と期待に従わなければならないというプレッシャーを説明する。
この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も、新しい文化に適応するプロセスを指します。
- 2どちらも、新しい習慣、価値観、信念を学び、採用することを含みます。
- 3どちらもやりがいのある経験になる可能性があります。
- 4どちらも、自分のアイデンティティや自己意識の変化につながる可能性があります。
この二つの単語の違いは?
- 1変化の度合い: Acculturation は、自分の文化の側面を保持しながら新しい文化に適応することを含み、 assimilation には、新しい文化に完全に統合し、その習慣、価値観、信念を採用することが含まれます。
- 2オリジナル文化に対する態度: Acculturation は自分の文化を保持することを可能にしますが、 assimilation は元の文化の側面を失うことを伴うかもしれません。
- 3同調圧力: Assimilation 、支配的な文化の規範や期待に従わなければならないというプレッシャーが強くなるかもしれませんが、 acculturation は柔軟性と適応性を高めることができます。
- 4文化交流: Acculturation は文化的知識と実践の双方向の交換を強調しますが、 assimilation は支配的な文化の一方的な採用を伴う場合があります。
- 5含意: Acculturation は文化交流と適応のより肯定的な意味合いを持っていますが、 assimilation 文化的アイデンティティの喪失と強制的な順応という否定的な意味合いを持つことがあります。
📌
これだけは覚えよう!
Acculturate と assimilate はどちらも、新しい文化に適応するプロセスを指します。ただし、この 2 つの違いは、関係する変更の程度です。 Acculturation は、自国の文化の側面を維持しながら新しい文化に適応することを含み、 assimilation には、新しい文化に完全に統合し、その習慣、価値観、信念を採用することが含まれます。さらに、 acculturation は文化的知識と実践の双方向の交換を強調しますが、 assimilation は支配的な文化の一方的な採用を伴う場合があります。