詳細な類語解説:arablesとcroplandの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

arables

例文

The farmer planted wheat on his arables. [arables: noun]

農夫は彼の耕地に小麦を植えました。[耕作:名詞]

例文

The region has vast arables that produce a variety of crops. [arables: adjective]

この地域には、さまざまな作物を生産する広大な耕作地があります。[耕作:形容詞]

cropland

例文

The cropland is fertile and ideal for growing vegetables. [cropland: noun]

農地は肥沃で、野菜の栽培に最適です。[耕作地:名詞]

例文

Farmers work hard to maintain their cropland and ensure high yields. [cropland: noun]

農家は農地を維持し、高い収量を確保するために一生懸命働いています。[耕作地:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Croplandは、日常の言語、特にアメリカ英語でarablesよりも一般的に使用されています。Croplandは、より多くの聴衆が簡単に理解できる用途の広い用語ですが、arablesはより具体的で技術的です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

arablesはより正式で技術的であると考えられていますが、croplandは非公式で日常的な文脈でより一般的に使用されます。Croplandは公式と非公式の両方の状況に適しているため、より柔軟な選択になります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!