実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
backfiring
例文
His plan to surprise his friend backfired when she got angry instead of being happy. [backfired: past tense]
友人を驚かせるという彼の計画は、彼女が幸せではなく怒ったときに裏目に出ました。[裏目に出た:過去形]
例文
The company's attempt to cut costs by reducing staff ended up backfiring as productivity decreased. [backfiring: present participle]
スタッフを削減してコストを削減しようとした同社の試みは、生産性が低下するにつれて裏目に出ました。[バックファイア:現在分詞]
blowback
例文
The government's decision to increase taxes resulted in a blowback from the public. [blowback: noun]
増税という政府の決定は、国民からの反撃をもたらしました。[ブローバック:名詞]
例文
The company faced blowback from customers after they changed their return policy. [blowback: noun]
同社は、返品ポリシーを変更した後、顧客からの反撃に直面しました。[ブローバック:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Backfiringは、日常の言語でblowbackよりも一般的に使用されています。Backfiringはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、blowbackはあまり一般的ではなく、特定の状況や議論でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
backfiringとblowbackはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、backfiringは一般的によりカジュアルで非公式ですが、政治や軍事などの特定の分野に関連しているため、blowbackは少しフォーマルであると認識される場合があります。