詳細な類語解説:barangayとcommunityの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

barangay

例文

I live in a barangay in Manila. [barangay: noun]

私はマニラのバランガイに住んでいます。[バランガイ: 名詞]

例文

The barangay organized a clean-up drive to improve the neighborhood. [barangay: adjective]

バランガイは、近所を改善するために清掃活動を組織しました。[バランガイ:形容詞]

community

例文

Our community organizes events to bring people together. [community: noun]

私たちのコミュニティは、人々を結びつけるためのイベントを開催しています。[コミュニティ: 名詞]

例文

She is actively involved in the local community center. [community: adjective]

彼女は地元の公民館に積極的に関わっています。[コミュニティ:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Communityは、barangayと比較してより一般的に使用される用語です。barangayはフィリピンに固有であり、国外では広く理解されていないかもしれませんが、communityはさまざまな文化的文脈や言語で使用される広く認識されている用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

barangaycommunityはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、communityはより用途が広く、より幅広い設定で使用できるため、barangayよりもわずかにフォーマルになります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!