実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
canalla
例文
He is known in the neighborhood as a canalla, always trying to cheat people. [canalla: noun]
彼は近所でカナラとして知られており、常に人々をだまそうとしています。[カナラ: 名詞]
例文
She played a canalla trick on her friends by pretending to be sick. [canalla: adjective]
彼女は病気のふりをして友達に運河のトリックをしました。[カナラ:形容詞]
rascal
例文
The little boy is such a rascal, always getting into trouble. [rascal: noun]
小さな男の子はとても悪党で、いつもトラブルに巻き込まれています。[ラスカル:名詞]
例文
She pulled a rascal prank on her brother by hiding his favorite toy. [rascal: adjective]
彼女は彼のお気に入りのおもちゃを隠すことによって彼女の兄弟に悪党のいたずらを引っ張った。[ラスカル:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rascalは、日常の英語でcanallaよりも一般的に使用されています。Rascal用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、canallaはあまり一般的ではなく、スペイン語圏に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
canallaは通常、スペイン語のカジュアルで非公式なトーンに関連付けられていますが、rascal英語のさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。