実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
caveat
例文
Before signing the contract, there is an important caveat you should be aware of. [caveat: noun]
契約に署名する前に、知っておくべき重要な注意点があります。[警告:名詞]
例文
I would like to caveat my statement by saying that this is just my personal opinion. [caveat: verb]
これは私の個人的な意見であると言って、私の声明に注意したいと思います。[警告:動詞]
notice
例文
Please pay attention to the notice on the bulletin board regarding the upcoming event. [notice: noun]
今後のイベントに関する掲示板のお知らせにご注意ください。[注意:名詞]
例文
I noticed a sign on the door that said the store will be closed for renovations. [noticed: past tense]
ドアに「改装工事のため閉店する」という看板があることに気づきました。[気づいた:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Noticeは、日常の言語でcaveatよりも一般的に使用されています。Noticeは、公式と非公式の両方の文脈で広く理解され、使用されている単語ですが、caveatはあまり一般的ではなく、主に法的または専門的な設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
caveatはよりフォーマルなトーンに関連付けられており、法的または専門的なコンテキストで一般的に使用されますが、noticeはより用途が広く、公式と非公式の両方の状況で使用できます。