実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
characterless
例文
The hotel room was characterless, with plain white walls and no decorations. [characterless: adjective]
ホテルの部屋は特徴がなく、真っ白な壁で装飾はありませんでした。[文字なし:形容詞]
例文
The movie had a characterless plot, with predictable twists and no memorable moments. [characterless: adjective]
映画には特徴のないプロットがあり、予測可能なひねりがあり、思い出に残る瞬間はありませんでした。[文字なし:形容詞]
unremarkable
例文
The view from the top of the hill was unremarkable, just a flat landscape with no interesting features. [unremarkable: adjective]
丘の頂上からの眺めは目立たず、興味深い特徴のない平らな風景でした。[目立たない:形容詞]
例文
Her performance in the play was unremarkable, lacking any standout moments or exceptional talent. [unremarkable: adjective]
劇中の彼女のパフォーマンスは目立たず、傑出した瞬間や並外れた才能が欠けていました。[目立たない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unremarkableは、日常の言語でcharacterlessよりも一般的に使用されています。Unremarkable用途が広く、さまざまなコンテキストに適用できますが、characterlessはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
characterlessとunremarkableはどちらも形式的には比較的中立です。それらは、過度にカジュアルまたはフォーマルに聞こえることなく、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。