実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cheerio
例文
Alright then, cheerio! See you later. [cheerio: interjection]
よし、チェリオ!じゃあ、また。[チェリオ:間投詞]
例文
They waved cheerio as they left the party. [cheerio: noun]
彼らはパーティーを去るときにチェリオを振った。[チェリオ:名詞]
goodbye
例文
She said goodbye to her colleagues before leaving the office. [goodbye: noun]
彼女はオフィスを出る前に同僚に別れを告げた。[さようなら:名詞]
例文
It's time to say goodbye. Take care! [goodbye: interjection]
さよならを言う時が来ました。じゃ、気をつけて![さようなら:感動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Goodbyeは、日常の言語でcheerioよりも一般的に使用されています。これは、公式と非公式の両方の文脈で別れを告げるための広く認識され、受け入れられている方法です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cheerioは通常、友好的で非公式なトーンに関連付けられていますが、goodbyeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。