この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も、野生に住む動物や人々を表しています。
- 2どちらの言葉も家畜化や管理の欠如を意味します。
- 3どちらの言葉も、野生で手つかずの性質を示唆しています。
この二つの単語の違いは?
- 1期間:Cimarronは野生の一時的な状態を指すことができますが、feralは野生での生活のより長い期間を意味します。
- 2社会化:Cimarronまだある程度の社会化または人間との親しみを持っているかもしれませんが、feral人間の相互作用の完全な欠如を示唆しています。
- 3含意:Cimarronは自由と反逆を強調するより肯定的な意味合いを持つことができますが、feralはより否定的な意味合いを持ち、野生と野蛮さを示唆することができます。
- 4使用法:Cimarronは、日常の言語でより広く認識され使用されているferalと比較して、あまり一般的に使用されていません。
📌
これだけは覚えよう!
Cimarronとferalどちらも野生の動物や人々を表していますが、2つの間にはいくつかの重要な違いがあります。Cimarron具体的には、かつて飼いならされていたが現在は野生のものを指し、feralは野生で生まれた、または野生に住んでいたものを指します。さらに、cimarronはまだある程度の社会化や人間との親しみを持っているかもしれませんが、feral人間の相互作用の完全な欠如を示唆しています。Cimarronは自由と反逆を強調するより肯定的な意味合いを持つことができますが、feralはより否定的な意味合いを持つことができ、野生と野蛮さを示唆しています。