詳細な類語解説:conventとnunneryの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

convent

例文

The convent was founded in the 16th century and has been home to many generations of nuns. [convent: noun]

修道院は16世紀に設立され、何世代にもわたる修道女の故郷でした。[修道院:名詞]

例文

She decided to join the convent after feeling a calling to serve God through a life of devotion and prayer. [convent: verb]

彼女は、献身と祈りの生活を通して神に仕えるという召しを感じた後、修道院に参加することを決心しました。[修道院:動詞]

nunnery

例文

The nunnery was established in the 12th century and has since been a center for religious education and service. [nunnery: noun]

尼僧院は12世紀に設立され、それ以来、宗教教育と奉仕の中心地となっています。[尼僧院:名詞]

例文

She spent a year living in a nunnery, studying theology and practicing meditation. [nunnery: noun]

彼女は尼僧院に一年住み、神学を学び、瞑想を実践しました。[尼僧院:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Conventは現代英語でnunneryよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

conventnunneryはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、conventより公式で制度的な意味合いを持つ場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!