実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
deburr
例文
After cutting the metal sheet, we need to deburr the edges to make them smooth. [deburr: verb]
金属板を切断した後、エッジをバリ取りして滑らかにする必要があります。[バリ取り:動詞]
例文
The machinist used a deburring tool to remove the rough edges from the drilled holes. [deburring: gerund or present participle]
機械工はバリ取りツールを使用して、ドリルで開けた穴から粗いエッジを取り除きました。[バリ取り:動名詞または現在分詞]
smooth
例文
The baby's skin was so smooth and soft. [smooth: adjective]
赤ちゃんの肌はとても滑らかで柔らかかった。[smooth:形容詞]
例文
I need to smooth out the rough edges on this piece of wood with sandpaper. [smooth: verb]
この木片の粗いエッジをサンドペーパーで滑らかにする必要があります。[smooth: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Smooth は、日常語では deburr よりも一般的に使用されています。 Smooth はさまざまな文脈で使用できる用途の広い言葉ですが、 deburr はより技術的で特定の業界やプロセスに固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
deburrとsmoothはどちらも、形式的または技術的な文脈でより一般的に使用される技術用語です。ただし、smoothは、表面や材料の質感や外観を説明するために、非公式のコンテキストで使用することもできます。