実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
desulfur
例文
The refinery uses a desulfurization process to remove sulfur from crude oil. [desulfur: verb]
製油所は脱硫プロセスを使用して原油から硫黄を除去します。[脱硫黄:動詞]
例文
The desulfurization of diesel fuel reduces harmful emissions. [desulfurization: noun]
ディーゼル燃料の脱硫は有害な排出物を減らします。[脱硫:名詞]
desulphurize
例文
The plant uses a desulphurization process to remove sulfur from the gas stream. [desulphurize: verb]
このプラントでは、脱硫プロセスを使用してガス流から硫黄を除去します。[脱硫:動詞]
例文
The desulphurization of industrial waste is necessary to reduce environmental pollution. [desulphurization: noun]
産業廃棄物の脱硫は、環境汚染を減らすために必要です。[脱硫:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Desulfurは日常の言語、特にアメリカ英語でより一般的ですが、desulphurizeはあまり一般的ではなく、主にイギリス英語で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
desulfurもdesulphurizeも専門分野で使われる専門用語ですが、desulfurより少しフォーマルな用語desulphurize.ただし、形式の違いは最小限であり、両方の単語を技術的なコンテキストで交換可能に使用できます。