詳細な類語解説:dispensableとunnecessaryの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

dispensable

例文

The extra decorations on the cake are dispensable. [dispensable: adjective]

ケーキの余分な装飾は不要です。[不要:形容詞]

例文

The company decided to cut dispensable expenses to save money. [dispensable: noun]

同社は、お金を節約するために不要な費用を削減することを決定しました。[不要:名詞]

unnecessary

例文

The extra sugar in the recipe is unnecessary. [unnecessary: adjective]

レシピの余分な砂糖は不要です。[不要:形容詞]

例文

The meeting was deemed unnecessary and was cancelled. [unnecessary: adjective]

会議は不要と見なされ、キャンセルされました。[不要:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Unnecessaryは日常の言葉でdispensableよりも一般的に使われています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Dispensableは、日常の言語でより一般的に使用されているunnecessaryよりもフォーマルです。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!