実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
embacle
例文
The embacle caused by the ice dam led to severe flooding in the town. [embacle: noun]
氷のダムによって引き起こされた抱擁は、町に深刻な洪水をもたらしました。[エンバクル:名詞]
例文
The concert was so popular that there was an embacle at the entrance, with people pushing and shoving to get in. [embacle: noun]
コンサートはとても人気があったので、入り口には抱擁があり、人々は押したり押したりして入りました。[エンバクル:名詞]
例文
The company's financial embacle led to its bankruptcy. [embacle: noun]
同社の金融エンバクルは破産につながった。[エンバクル:名詞]
debacle
例文
The team's performance was a complete debacle, losing by a score of 10-0. [debacle: noun]
チームのパフォーマンスは完全な大失敗であり、10-0のスコアで負けました。[大失敗:名詞]
例文
The company's new product launch was a debacle, with sales far below expectations. [debacle: noun]
同社の新製品の発売は大失敗であり、売上高は予想をはるかに下回りました。[大失敗:名詞]
例文
The political debate turned into a debacle, with candidates shouting over each other and no clear winner emerging. [debacle: noun]
政治討論は大失敗に変わり、候補者はお互いに叫び、明確な勝者は現れませんでした。[大失敗:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Debacleは、カナダフランス語に固有のembacleよりも英語で一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
embacleとdebacleはどちらも、通常、深刻な文脈や専門的な文脈で使用される正式な単語です。